Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人のコンパスで
未来を探してたって
Auch
wenn
ich
mit
dem
Kompass
anderer
Leute
nach
der
Zukunft
suchte,
分かるワケない
見つからない
そこに居場所なんかない
kann
ich
es
nicht
verstehen,
ich
kann
es
nicht
finden,
es
gibt
keinen
Platz
für
mich
dort.
あたしだけ
君だけの
地図を広げて
Ich
muss
meine
eigene,
deine
eigene
Karte
ausbreiten
進まなきゃ
自分にそう
ずっと言い聞かせていたんだ
und
vorwärts
gehen,
das
habe
ich
mir
immer
wieder
gesagt.
履き馴れた
靴履いて
見慣れた道を
Ich
möchte
weiterhin
die
Schuhe
tragen,
an
die
ich
gewöhnt
bin,
und
die
Straßen
gehen,
die
ich
kenne,
歩き続けたい
でもそれじゃ
あたしが錆びて行くだけ
aber
dann
werde
ich
nur
rosten.
平気そうな
顔をして
扉を開く
Ich
öffne
die
Tür
mit
einem
Gesicht,
das
aussieht,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
案外タフな
自分たちが
向こう側に今も隠れている
und
überraschend
starke
Versionen
von
uns
verstecken
sich
immer
noch
auf
der
anderen
Seite.
明日が
来るたびに
変わる日々に戸惑って
Jedes
Mal,
wenn
der
Morgen
kommt,
bin
ich
verwirrt
von
den
sich
ändernden
Tagen.
笑い合えない
泣き合えない
でも何か解り合いたい
Wir
können
nicht
zusammen
lachen,
wir
können
nicht
zusammen
weinen,
aber
ich
möchte
dich
irgendwie
verstehen.
出逢っただけ
過ぎ去って
他人になって
Wir
haben
uns
nur
getroffen,
sind
vorbeigezogen,
wurden
zu
Fremden,
記憶にも残らない
そんな人にはなりたくない
ich
möchte
nicht
jemand
sein,
der
nicht
einmal
in
Erinnerung
bleibt.
くだらない
ケンカで
傷つけ合って
Wir
verletzen
uns
gegenseitig
mit
dummen
Streitereien,
先に謝った
君がまた
弱いあたしを見つける
und
du,
der
du
dich
zuerst
entschuldigt
hast,
entdeckst
wieder
meine
Schwäche.
一人きり
作り出した
答えよりずっと
Viel
mehr
als
die
Antwort,
die
ich
alleine
gefunden
habe,
君と吸い込んだ
あの風が
求めていた真実だ
ist
der
Wind,
den
ich
mit
dir
eingeatmet
habe,
die
Wahrheit,
die
ich
gesucht
habe.
この街は
星を湛える事さえない
Diese
Stadt
hat
nicht
einmal
Sterne,
ぬくもりを失った
壁を壊して...
lass
uns
die
Mauern
niederreißen,
die
ihre
Wärme
verloren
haben...
笑い合いたい
信じていたい
その為なら苦しくていい
Ich
möchte
zusammen
lachen,
ich
möchte
dir
vertrauen,
dafür
darf
es
auch
schmerzhaft
sein.
君ともっと
解り合いたい
Ich
möchte
dich
besser
verstehen,
押さえきれない
コミュニケイション
diese
unaufhaltsame
Kommunikation.
まだ足りない
全て足りない
あたしは進み続けたい
Es
ist
noch
nicht
genug,
alles
ist
noch
nicht
genug,
ich
möchte
weitergehen.
踏み出せば変わる景色
始めればいい
コミュニケイション
Wenn
ich
einen
Schritt
mache,
ändert
sich
die
Landschaft,
ich
muss
nur
anfangen,
Kommunikation,
人のコンパスで
未来を探してたって
Auch
wenn
ich
mit
dem
Kompass
anderer
Leute
nach
der
Zukunft
suchte,
無駄なワケない
いいんじゃない
針を時に見せ合って
ist
es
nicht
umsonst,
es
ist
in
Ordnung,
lass
uns
manchmal
unsere
Nadeln
zeigen.
あたしだけ
君だけの
地図を重ねて
Ich
möchte
meine
eigene
und
deine
eigene
Karte
übereinanderlegen
辿ってみたい
何だかそう
思えたりする日もあるんだ
und
ihr
folgen,
manchmal
gibt
es
Tage,
an
denen
ich
so
denke.
新しい
靴履いて
知らない道を
Ich
möchte
neue
Schuhe
tragen
und
unbekannte
Wege
gehen,
歩いていきたい
大切な人はいつもここにいる
die
Person,
die
mir
wichtig
ist,
ist
immer
hier.
平気そうな
顔をして
扉を開く
Ich
öffne
die
Tür
mit
einem
Gesicht,
das
aussieht,
als
wäre
alles
in
Ordnung,
案外タフな
自分たちが
向こう側に隠れている
und
überraschend
starke
Versionen
von
uns
verstecken
sich
auf
der
anderen
Seite.
この街は
朝焼けに出会う事もない
Diese
Stadt
erlebt
nicht
einmal
den
Sonnenaufgang,
無機質に聳え立つ
壁を壊して
lass
uns
die
Mauern
niederreißen,
die
sich
unorganisch
auftürmen.
笑い合いたい
信じていたい
その為なら苦しくていい
Ich
möchte
zusammen
lachen,
ich
möchte
dir
vertrauen,
dafür
darf
es
auch
schmerzhaft
sein.
君ともっと
解り合いたい
Ich
möchte
dich
besser
verstehen,
押さえきれない
コミュニケイション
diese
unaufhaltsame
Kommunikation.
まだ足りない
全て足りない
あたしは進み続けたい
Es
ist
noch
nicht
genug,
alles
ist
noch
nicht
genug,
ich
möchte
weitergehen.
傷ついても
感じ合いたい
限界はない
コミュニケイション
Auch
wenn
ich
verletzt
werde,
möchte
ich
dich
spüren,
es
gibt
keine
Grenzen,
Kommunikation.
変えたくない
でも見つけたい
せめぎ合ってばかりだけど
Ich
möchte
mich
nicht
ändern,
aber
ich
möchte
dich
finden,
auch
wenn
wir
uns
ständig
streiten,
踏み出せば変わる景色
もう迷わない
コミュニケイション
wenn
ich
einen
Schritt
mache,
ändert
sich
die
Landschaft,
ich
werde
nicht
mehr
zögern,
Kommunikation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuya, 高橋 瞳, takuya, 高橋 瞳
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.