Paroles et traduction 高橋みなみ - All of you
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この胸のどこか
In
these
recesses
of
my
heart,
ずっと気になる影
There's
a
shadow
that
won't
depart.
棘のようなものが
A
thorn-like
thing,
時々
痛む
That
brings
me
pain
it
seems
to
sting.
それが愛しさと
'Tis
love,
I
know
it
well,
わかっているのに
And
yet
I
try
to
quell
気づかぬように
That
feeling
deep
inside,
はぐらかした
And
hide
the
flame
I
cannot
hide.
私のものにならない
Your
heart,
another's
art.
彼女を一人だけ
For
her
alone,
I
cannot
be
不幸にできないから
The
one
to
set
her
spirit
free.
出逢うのが遅かった
Too
late
our
paths
did
cross,
My
destiny
My
destiny's
cruel
loss.
真夜中にふいに
In
the
night,
I
wake
in
dread,
目が覚める空しさ
The
emptiness,
a
void
to
dread.
思い出してしまう
Memories
come
unbidden,
本当の気持ち
My
secret
thoughts
forbidden.
つらい関係は
Our
love,
a
tangled
skein,
断ち切るしかない
Must
now
be
rent
in
twain.
だけど愛しさ
But
still,
my
love
remains,
Deleteできない
A
flame
that
memory
sustains.
あなたの一部
A
piece
of
your
soul,
心に留(と)めておきたい
Forever
in
my
control.
絡まったその糸
Entwined,
our
fates
remain,
ずっとそのままにして
Though
sorrow
now
must
reign.
悲しみも受け入れる
Your
pain,
I'll
bear
it
too,
It′s
my
fault
It's
my
burden,
my
due.
許し方
Forgiveness,
how
to
find?
わからない
The
path
is
lost
to
my
blind
mind.
私のものにならない
Your
heart,
another's
art.
彼女を一人だけ
For
her
alone,
I
cannot
be
不幸にできないから
The
one
to
set
her
spirit
free.
出逢うのが遅かった
Too
late
our
paths
did
cross,
My
destiny
My
destiny's
cruel
loss.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, 長谷川 湊, 秋元 康, 長谷川 湊
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.