Paroles et traduction 高橋みなみ・前田敦子・小嶋陽菜・大島麻衣・成田梨紗・板野友美・中西里菜 - スカート、ひらり (チームA Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スカート、ひらり (チームA Ver.)
Юбка, развеваясь (Версия команды A)
偶然のいたずらで
あなたとすれ違った
По
воле
случая
мы
с
тобой
разминулись,
心臓
止まりかけて
Сердце
замерло.
わざと無視したまま
通り過ぎた
Я
специально
прошла
мимо,
сделав
вид,
что
не
заметила.
何て馬鹿な私なの?
Какая
же
я
глупая!
こんなに好きでいるのに
Ведь
я
так
люблю
тебя,
自己嫌悪に陥(おちい)る
А
в
итоге
лишь
ненавижу
себя.
駅の人混みで一人
Одна
в
толпе
на
станции...
一瞬の出来事が
Мгновенное
событие
未来に悔いを残すPAIN
Оставило
болезненный
след
в
будущем.
ねえ
神様
もう一度
Эй,
Боже,
еще
раз,
時間(とき)をリセットしてください
Пожалуйста,
перемотай
время
назад!
スカート、ひらり
ひるがえし
Юбка,
развеваясь,
колышется,
走りたくなる時がある
Иногда
хочется
бежать,
愛に向かうよ
И
идти
навстречу
любви.
恋をする度
Каждый
раз,
когда
влюбляюсь,
スカート、ひらり
ひるがえし
Юбка,
развеваясь,
колышется,
ハートに火がついたように
Словно
в
сердце
вспыхнул
огонь.
私たち
何をしても
Нам
всё
позволено
夢を見ているだけじゃ
Просто
мечтать
-
何も進展しない
Значит
стоять
на
месте.
手を伸ばして
初めて
Только
протянув
руку,
впервые
そこに
実のなる果実
Можно
сорвать
спелый
плод.
大人への階段を
По
лестнице
взросления
一気に二段飛ばして
JUMP
Перепрыгиваю
сразу
через
две
ступеньки.
ねえ
今すぐ
好きですと
Эй,
позволь
мне
сказать
прямо
сейчас,
言わせてください
Что
ты
мне
нравишься.
スカート、ふわり
ふくらませ
Юбка,
плавно
вздуваясь,
元気になれる時がある
Иногда
дарит
силы.
恋をしたから
Потому
что
влюблена,
スカート、ふわり
ふくらませ
Юбка,
плавно
вздуваясь,
あなたを追いかけて走る
Я
бегу
за
тобой.
私たち
何かしなきゃ
Нам
нужно
что-то
делать,
もったいない年頃よ
Ведь
это
такой
прекрасный
возраст.
弾む息
落ちる汗
Задыхаясь,
обливаясь
потом,
この道を信じて走ろう
Я
побегу
по
этой
дороге,
веря
в
неё.
気持ちが風になれたら
Если
бы
мои
чувства
могли
стать
ветром,
あなたに
きっと
伝わる
Ты
бы
обязательно
их
почувствовал.
結果は
もう
恐れずに
Я
больше
не
боюсь
последствий.
世界で一番好きなの
Я
люблю
тебя
больше
всех
на
свете.
スカート、ひらり
ひるがえし
Юбка,
развеваясь,
колышется,
走りたくなる時がある
Иногда
хочется
бежать,
愛に向かうよ
И
идти
навстречу
любви.
恋をする度
Каждый
раз,
когда
влюбляюсь,
スカート、ひらり
ひるがえし
Юбка,
развеваясь,
колышется,
ハートに火がついたように
Словно
в
сердце
вспыхнул
огонь.
私たち
何をしても
Нам
всё
позволено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岡田実音, 秋元康
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.