高橋幸宏 - Out of Here - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 高橋幸宏 - Out of Here




People come and go from different places
Люди приходят и уходят из разных мест
I see them all in their similar faces
Я вижу их всех в их похожих лицах
Nameless strangers, but they look familiar
Безымянные незнакомцы, но они выглядят знакомыми
Am I heading for that similar place too?
Направляюсь ли я тоже в такое же место?
I hear the silent sound of people thinking
Я слышу тихий звук мыслей людей
People think of things that¥s so peculiar
Люди думают о вещах , которые настолько необычны
In my universe
В моей вселенной
Darling, we become one
Дорогая, мы становимся единым целым
This pain, I feel deep down my heart
Эту боль я чувствую глубоко в своем сердце
Tell me, do you feel it, too?
Скажи мне, ты тоже это чувствуешь?
What do all these people do? I don¥t know
Что делают все эти люди? Я не знаю
Where do all these people go? To nowhere
Куда идут все эти люди? В никуда
What do all these people think? I wanna know
Что думают все эти люди? Я хочу знать
Where do all these strangers go? Am I, too?
Куда идут все эти незнакомцы? Неужели и я тоже?
人々はいろんな所からやってきては去っていく
люди приезжают отовсюду и уезжают.
僕には 彼らの顔がみな似て見える
для меня они все выглядят одинаково.
名前もない他人たち でもみんなどこか見覚えがある
ни имен, ни незнакомцев, но все они выглядят знакомыми.
僕もその同じ場所を目指しているんだろうか?
Интересно, я тоже стремлюсь в то же самое место?
人々の考えている静寂の音が聞こえる
я слышу тишину, о которой думают люди.
人というのは奇妙なことを考えるもの
люди думают странные вещи.
僕の宇宙の中で
в моей вселенной
愛しい人 僕らは一つになる
я люблю тебя. мы будем одним целым.
胸の奥深くで感じるこの痛み
Эта боль ощущается глубоко в груди
君も感じているのか教えて?
скажи мне, ты тоже это чувствуешь?
これらの人々は何をしているのだろう? 僕にはわからない
Что делают эти люди? я не знаю.
これらの人々はどこへいくのだろう? どこでもない
Куда пойдут эти люди? нигде.
これらの人々は何を考えているのだろう? 僕は知りたい
О чем думают эти люди? я хочу знать.
これらの他人たちはみなどこへいくのだろう? 僕もその一人?
Куда идут все эти другие люди? являюсь ли я одним из них?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.