高橋幸宏 - Out of Here - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 高橋幸宏 - Out of Here




Out of Here
Вон отсюда
People come and go from different places
Люди приходят и уходят из разных мест,
I see them all in their similar faces
Я вижу их всех, и у них похожие лица.
Nameless strangers, but they look familiar
Безымянные незнакомцы, но они выглядят знакомыми.
Am I heading for that similar place too?
Неужели я тоже направляюсь в это похожее место?
I hear the silent sound of people thinking
Я слышу безмолвный звук людских мыслей.
People think of things that¥s so peculiar
Люди думают о столь странных вещах.
In my universe
В моей вселенной,
Darling, we become one
Дорогая, мы становимся одним целым.
This pain, I feel deep down my heart
Эту боль, которую я чувствую глубоко в своем сердце,
Tell me, do you feel it, too?
Скажи, ты тоже ее чувствуешь?
What do all these people do? I don¥t know
Чем занимаются все эти люди? Я не знаю.
Where do all these people go? To nowhere
Куда идут все эти люди? В никуда.
What do all these people think? I wanna know
О чем думают все эти люди? Я хочу знать.
Where do all these strangers go? Am I, too?
Куда уходят все эти незнакомцы? Неужели я тоже?
人々はいろんな所からやってきては去っていく
Люди приходят и уходят из разных мест,
僕には 彼らの顔がみな似て見える
Мне кажется, что все их лица похожи друг на друга.
名前もない他人たち でもみんなどこか見覚えがある
Безымянные незнакомцы, но все они кажутся мне знакомыми.
僕もその同じ場所を目指しているんだろうか?
Неужели я тоже держу путь в это похожее место?
人々の考えている静寂の音が聞こえる
Я слышу безмолвные звуки людских мыслей.
人というのは奇妙なことを考えるもの
Люди думают о таких странных вещах.
僕の宇宙の中で
В моей вселенной
愛しい人 僕らは一つになる
Любимая, мы становимся единым целым.
胸の奥深くで感じるこの痛み
Эту боль, которую я чувствую в самой глубине души,
君も感じているのか教えて?
Скажи, ты тоже ее чувствуешь?
これらの人々は何をしているのだろう? 僕にはわからない
Чем занимаются все эти люди? Понятия не имею.
これらの人々はどこへいくのだろう? どこでもない
Куда идут все эти люди? В никуда.
これらの人々は何を考えているのだろう? 僕は知りたい
О чем думают все эти люди? Мне бы хотелось знать.
これらの他人たちはみなどこへいくのだろう? 僕もその一人?
Куда направляются все эти незнакомцы? Неужели я иду с ними?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.