高橋洋子 - Soul's Refrain [魂のルフラン] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 高橋洋子 - Soul's Refrain [魂のルフラン]




Soul's Refrain [魂のルフラン]
Возвращение души [魂のルフラン]
私に還りなさい 記憶をたどり
Вернись ко мне, по тропам памяти,
優しさと夢の源へ
К истоку нежности и снов.
もう一度星にひかれ 生まれるために
Чтобы вновь родиться, влекоммая звездами,
魂のルフラン
Души моей рефрен.
請讓我回到那時 在記憶的深處
Позволь мне вернуться в то время, в глубины памяти,
前往那溫柔與夢的源頭
К источнику нежности и грёз.
為了重生再次被星星吸引
Чтобы вновь родиться, притянутая звёздами,
這靈魂的輪迴
Этот рефрен души.
蒼い影につつまれた素肌が
Бледная кожа, окутанная синей тенью,
時のなかで 静かにふるえてる
Тихо дрожит во времени.
命の行方を問いかけるように
Словно вопрошая о пути жизни,
指先は私をもとめる
Мои пальцы ищут тебя.
蒼藍影子覆蓋著的裸肌
Моя бледная кожа, окутанная синей тенью,
在時間之中靜靜的顫抖
Тихо трепещет во времени.
彷若問著生命的去向
Как будто спрашивая о пути жизни,
所有的指尖都渴求著我
Кончики моих пальцев жаждут тебя.
抱きしめてた運命のあなたは
Ты, кого я обнимала, моя судьба,
季節に咲く まるではかない花
Словно эфемерный цветок, распустившийся в свой сезон.
希望のにおいを胸に残して
Оставив аромат надежды в моем сердце,
散り急ぐ あざやかな姿で
Ты быстро увядаешь, в своем ярком обличье.
擁抱命運的你
Ты, кого я обнимала, моя предначертанная судьба,
順應時節而開 像是絕望的花
Подобен мимолетному цветку, расцветшему в свой срок.
希望的味道殘留在胸口
Аромат надежды остался в моей груди,
以美麗的姿態瞬間凋零
Мгновенно увядая в своём ярком великолепии.
私に還りなさい 生まれる前に
Вернись ко мне, до рождения,
あなたが過ごした大地へと
На землю, где ты жил.
この腕に還りなさいめぐり逢うため
Вернись в мои объятия, чтобы мы встретились,
奇跡は起るよ何度でも
Чудо случится, сколько бы раз ни понадобилось.
魂のルフラン
Души моей рефрен.
請讓我回到那時 在誕生之前
Позволь мне вернуться в то время, до твоего рождения,
前往你曾生活過的大地
На землю, где ты жил когда-то.
請回到我的懷抱 為了相逢
Вернись в мои объятия, чтобы мы снова встретились,
不論多少次 奇蹟一定會發生
Чудо обязательно произойдёт, сколько бы раз ни потребовалось.
這靈魂的輪迴
Этот рефрен души.
祈るように まぶた閉じたときに
Когда я закрываю веки, словно в молитве,
世界はただ闇の底に消える
Мир исчезает в бездне тьмы.
それでも鼓動はまた動きだす
Но мое сердце продолжает биться,
限りある永遠を捜して
В поисках конечной вечности.
彷彿祈禱般閉上雙眼時
Когда я закрываю глаза, будто молясь,
世界就會消失在黑暗的深處
Мир пропадает в пучине тьмы.
即使如此這心跳仍未曾停止
И всё же сердцебиение вновь начинает свой ход,
尋找那有限的永遠
В поисках ограниченной вечности.
私に還りなさい 記憶をたどり
Вернись ко мне, по тропам памяти,
優しさと夢の源へ
К истоку нежности и снов.
あなたも還りなさい 愛しあうため
Вернись и ты, чтобы мы любили друг друга,
心も体もくりかえす
Сердцем и телом, снова и снова.
魂のルフラン
Души моей рефрен.
請讓我回到那時 在記憶的深處
Позволь мне вернуться в то время, в глубины памяти,
前往那溫柔與夢的源頭
К источнику нежности и грёз.
請你也回來吧 為了相愛
Вернись и ты, чтобы мы любили друг друга,
心靈與軀體都不斷重複
Душой и телом, вновь и вновь.
這靈魂的輪迴
Этот рефрен души.
私に還りなさい 生まれる前に
Вернись ко мне, до рождения,
あなたが過ごした大地へと
На землю, где ты жил.
この腕に還りなさいめぐり逢うため
Вернись в мои объятия, чтобы мы встретились,
奇跡は起るよ何度でも
Чудо случится, сколько бы раз ни понадобилось.
魂のルフラン
Души моей рефрен.
請讓我回到那時 在誕生之前
Позволь мне вернуться в то время, до твоего рождения,
前往你曾生活過的大地
На землю, где ты жил когда-то.
請回到我的懷抱 為了相逢
Вернись в мои объятия, чтобы мы снова встретились,
不論多少次 奇蹟一定會發生
Чудо обязательно произойдёт, сколько бы раз ни потребовалось.
這靈魂的輪迴
Этот рефрен души.





Writer(s): 及川眠子, 大森俊之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.