Paroles et traduction 高橋洋子 - 蒼き炎(フランム)
蒼き光を灯すそれは破壊、眠り、蘇生...
Я
не
смогу
этого
сделать,
я
не
смогу
этого
сделать,
я
не
смогу
этого
сделать...
命を無視された戦士(ゲシュペンスト・イェーガー)
Воин,
проигнорировавший
свою
жизнь
(Геспенст
Ягер)
傷つき彷徨い踏み出した確かな忍び逢い...
命を無視された戦士
Не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова.!!!!!!!!!!!..
воин,
чьей
жизнью
пренебрегли.
羽をもぎ取られた跡がある
след
от
оторванного
пера.
小さな何かを信じて
Верь
во
что-то
маленькое.
もう一度つかもう!
давай
возьмем
его
снова!
赤く燃える鼓動の鋼、痛み、そして揺れる...
命を無視された戦士
Красная
горящая
пульсирующая
сталь,
боль
и
покачивание
...
воин,
чья
жизнь
была
проигнорирована.
いかな外皮をも斬り裂き断ち割るため立ち上がれ!...
встаньте,
чтобы
разрезать
и
сорвать
любую
внешнюю
оболочку!..
命を無視された戦士
Воин,
чьей
жизнью
пренебрегли.
誇りをもち刃ふりあげ私よ
あなたよ
я
горжусь,
я
горжусь,
я
горжусь,
я
горжусь,
я
горжусь,
я
горжусь,
я
горжусь,
я
горжусь.
その手よ
この手は
やすらぎを知っている!
эта
рука
...
эта
рука
знает
покой!
NON
それでいい
Нет,
все
в
порядке.
NON
希望なんだ
никакой
надежды.
せめて君の微笑み
守るよ...
по
крайней
мере,
я
защищу
твою
улыбку...
我々と呼べる未来へ続く世界導かれる...
高貴なる炎(ノープル・フランム)
Мы
можем
назвать
мир,
ведущий
в
будущее
...
благородным
пламенем
不公平な世の中誰がゆるせるものか!
それこそが...
高貴なる炎
В
несправедливом
мире,
кто
тебя
отпустит?
вот
что
это
такое
...
благородное
пламя
何を捕え
何処を目指すのか
Что
ловить
и
куда
целиться
小さな背中を信じて
Верьте
в
маленькую
спину
もう一度進もう!
давай
двигаться
дальше!
奪われて行く一粒の重さ
武器は捨てられない...
高貴なる炎
Крупица
веса
будет
ограблена,
оружие
не
может
быть
выброшено
...
благородное
пламя
何の為に命を賭けてなおも守って行くのか...
高貴なる炎
почему
ты
рискуешь
своей
жизнью,
чтобы
защитить
меня?
..
凛として咲いたこの花は悲しみさえも気付けないままで
этот
цветок,
расцвевший
как
достойный
цветок,
остается
незамеченным
даже
печалью.
やすらぎを遠ざける...
храни
свой
покой
подальше...
NON
いとしさゆえ
Из-за
не-Ито-Саси
(не-Ито-Саси)
傷にまみれた孤独守るよ...
я
буду
защищать
одиночество,
покрытое
ранами...
『甘えたくても
抱かれたくても
命あずけましよう...』
Не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова.!!!!!!!!!!!..."
NON
それでいい
Нет,
все
в
порядке.
NON
希望なんだ
никакой
надежды.
せめて君の微笑み守るよ...
по
крайней
мере,
я
защищу
твою
улыбку...
NON
それでいい
Нет,
все
в
порядке.
NON
希望なんだ
никакой
надежды.
せめて君の微笑み守るよ...
по
крайней
мере,
я
защищу
твою
улыбку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 俊之, 高橋 洋子, 高橋 洋子, 大森 俊之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.