Hitomi takahashi - Creature of the night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hitomi takahashi - Creature of the night




小鳥の様にさえずり 甘い言葉だけで囁き
щебечет, как птичка, шепчет только сладкие слова.
でたらめのギターかき鳴らす
Бренчание на гитаре чушь собачья
卑怯よ 消えてよ get out!
ты трус, исчезни!
稲妻の様に現れ ビルを踏みつぶしながら
он появился, как молния, растоптав здание.
お菓子な呪文の羅列で
со списком сладких заклинаний.
やめてよ 消えてよ
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
レッツゴー!
поехали!
「ジュテーム! モナムール! アイシテル!」
Джут! monamour! eichtel!"
悪夢ノ幻ダワ
Кошмар нет призрак Дава
ソシテ 今夜モハート 引キ裂カレ
сегодня вечером социт, мохат, рип, кар.
目ガ覚メルノヨ ダーリン
проснись, мелно йо, дорогая.
甘くはないのよ!
это не сладко!
No, no, no サレンダー
Нет, нет, не сдаваться.
決して No, no, no サレンダー
Никогда, нет, нет, не сдавайся.
だから No, no, no サレンダー
Так что нет, нет, не сдавайся.
いまは No, no, no サレンダー
Теперь нет, нет, не сдавайся.
アーン。アアン...。
Арн. Ан...
(ROLLY)
(Ролли)
『話せば長いことながら
если ты будешь говорить об этом долго ...
まさに運命のいたずらと言う物でしょうか
это просто шутка судьбы?
私は生命の鍵を握ってしまった
теперь у меня в руках ключ к моей жизни.
超革命的創造物 ラモー』
Суперреволюционное Творение Рамо"
No, no, no サレンダー
Нет, нет, не сдаваться.
決して No, no, no サレンダー
Никогда, нет, нет, не сдавайся.
だから No, no, no サレンダー
Так что нет, нет, не сдавайся.
いまは No, no, no サレンダー
Теперь нет, нет, не сдавайся.
羊のお顔を数えて深い眠りにつく頃に
когда ты считаешь овечьи морды и погружаешься в глубокий сон ...
あなたは ドアをノックノック
Ты стучишь стучишь в дверь
忍び込むのよ
прокрасться внутрь.
ダメよダメよダメダメよ
нет, нет, нет, нет, нет.
「ジュテーム! モナムール! アイシテル!」
Джут! monamour! eichtel!"
私、年頃ナノ
Обо мне, нано.
ダケド アナタノ思い通りには
не похоже, что ты сможешь делать то, что хочешь.
ならなくてよダーリン
ты не должна, дорогая.
そうはさせないわ!
я не позволю тебе сделать это!
No, no, no サレンダー
Нет, нет, не сдаваться.
聞いて No, no, no サレンダー
Послушай, нет, нет, не сдавайся.
すべて No, no, no サレンダー
Все, Нет, Нет, Не сдавайся.
いやよ No, no, no サレンダー
нет, нет, не сдаваться.
(ROLLY)
(Ролли)
『情熱の太陽に照らされた
"Озаренный солнцем страсти
その熟しきった 甘い果実を
этот спелый, сладкий плод ...
その、、果実を吸い始めたのです ラモー』
Я начал сосать фрукт, Рамо.
アーン。アアン...。
Арн. Ан...
Creature of the night
Создание ночи.





Writer(s): Rolly, 高橋瞳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.