Paroles et traduction 高田雅史 - Beautiful Ruin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Ruin
Beautiful Ruin
Boku
wa
kimi
no
tomodachi
I
am
your
friend
Kimi
no
ai
wo
mamoru
patoriotto
A
protector
who
guards
your
love
Sou
da,
zutto
tooku
no
shayou
kara
Yes,
from
a
distant
land
Kimi
no
sugata
wo
mitsuketa
yo
I
found
your
figure
Moshimo
kimi
no
kokoro
wo
If
there
is
someone
who
Kizutsukeru
mono
ga
aru
nara
Wounds
your
heart
Sou
da,
boku
no
yaketa
karada
de
Yes,
with
my
burned
body
Sore
wo
sugu
koroshite
shimaou
I
will
kill
them
all
Asobi
ni
ikou
yo
isoide
ikou
Let's
go
play,
let's
hurry
Kimi
ga
otona
ni
naru
sore
made
ni
Until
you
become
an
adult
Kono
rakugaki
mitai
na
mainichi
ga
May
these
scribbled
days
Toshioita
sono
toki
mo
kawarazu
ni
Still
be
the
same
Aseta
iro
ni
tsudzuite
ikeba
ii
As
we
continue
in
this
sweaty
mess
Boku
wa
kimi
no
tomodachi
I
am
your
friend
Kimi
to
koe
wo
tsunagu
patoriotto
A
protector
who
connects
your
voice
Iki
wo
fuite
kageru
pachio
kara
From
the
pachinko
where
I
breathe
and
run
Kimi
no
samishii
koe
wo
kiku
I
hear
your
lonely
voice
Zutto
kizutsukete
kita
I
have
always
hurt
you
Sore
shika
dekinai
patoriotto
A
protector
who
can
only
do
that
Oboresou
ni
nobiru
popura
to
With
the
poplar
tree
reaching
up
as
if
drowning
Kimi
no
kanashii
uta
ga
naru
Your
sad
song
plays
Hinata
ni
miru
yo
aoi
keiro
In
the
sunlight,
I
see
your
blue
veins
Tsumetai
omoide
ni
kawaru
made
ni
Until
they
become
cold
memories
Ano
yanda
keshi
mitai
na
mainichi
wo
Those
days
like
vanishing
chalk
Eigou
kimi
wa
shirazu
ni
ite
hoshii
I
don't
want
you
to
know
English
Aseta
iro
ni
tsudzuite
ikeba
ii
As
we
continue
in
this
sweaty
mess
Shitteiru
no
sa
itsuka
kimi
ga
I
know
that
one
day
you
will
Boku
no
koto
wo
wasureru
koto
wo
Forget
about
me
Sore
de
ii
sa
boku
wa
kimi
wo
mamoru
tame
That's
okay,
I'm
here
to
protect
you
Kizu
wo
tsukeru
patoriotto
sa
A
protector
who
inflicts
wounds
Asobi
ni
ikou
yo
isoide
ikou
Let's
go
play,
let's
hurry
Kimi
ga
otona
ni
naru
sore
made
ni
Until
you
become
an
adult
Kono
rakugaki
mitai
na
mainichi
ga
May
these
scribbled
days
Toshioita
sono
toki
mo
kawarazu
ni
Still
be
the
same
Aseta
iro
ni
tsudzuite
ikeba
ii
As
we
continue
in
this
sweaty
mess
Osoroshii
yoru
mo
kudaranai
asa
mo
In
the
fearsome
nights
and
the
worthless
mornings
Subete
konagona
ni
kudakechireba
When
everything
shatters
and
crumbles
Ano
yousui
ga
kareta
sabaku
no
naka
In
that
dried-up
desert
Kimi
wa
hora
dareka
to
aruiteiku
Look,
you're
walking
with
someone
else
Azayaka
na
iro
de
michitarita
michi
On
a
path
filled
with
vibrant
colors
Boku
ga
inakunaru
toki
When
I'm
gone
Kimi
no
kokoro
ni
kizu
ga
tsukuyou
Your
heart
will
be
wounded
Sou
negatte
shimau
zeijaku
wo
Yes,
I
desire
that
selfishness
Hitotsu
dake
yurushite
hoshii
Forgive
me
for
just
one
thing
Boku
wa
patoriotto
sa
I
am
a
protector
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.