高田雅史 - DANGANRONPA The Animation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 高田雅史 - DANGANRONPA The Animation




DANGANRONPA The Animation
DANGANRONPA The Animation
...
...
Kimi no nozomu mono wa nani?
What is it you seek?
Miminari uso mitai na
The tales I hear are like lies
Hanashi Douyara boku no
Apparently, my
Sekai wa bagutte shimaimashita Saegiru bonnou soitsu ga iu ni wa touka koukan da to
World has gone to pieces. The desires that obstruct me, so they say, are but an equal exchange.
Yuuwaku shitagai zaregoto ni oboredashita
I succumbed to temptation, drowned in frivolous words.
Ousama GEEMU kyousei sanka
The King's GAME, with its forced participation
Kyohiken nante kiicha kurenai
They won't hear my pleas for mercy
Kaserareta KUESUTO ni wa ano MOBU wo korose
The imposed QUEST is to kill that MOB
Zetsubou DANSU yabou mamire shounen ni
A despairing DANCE, the boy covered in hope
Nigekonda genjitsu waratta
Ran into reality and laughed.
Yokubou nai to ka itsuwari
Without desire, nothing but deceit.
Gizensha butte mo shikatanai ya
It's no good pretending to be a hypocrite now.
Akogareta yume nandakke HIIROO ni naritai no?
What was that dream I yearned for? Did I want to become a HERO?
Uppuppu
Uppuppu
Negai kuchi ni suru
I voiced my wish.
Ainiku baka ni tsukeru kusuri wa nai yo
Too bad, there's no cure for a fool like you.
...
...
Kimi no nozomu mono wa nani?
What is it you seek?
Toikake chikaku mahi no akashi
I ask, drawing nearer, a sign of my madness.
Douyara boku no atama mo bagutte shimaimashita
Apparently, my mind has also gone to pieces.
Saegiru honshou EGOIZUMU zatsunen mo hodohodo ni to
The obstructing cause is my EGOISM. Even my mixed thoughts have their limits.
Hora hora ki ni naru ano ko wa mou kowaremashita
Look, look, that girl you're interested in has already broken down.
Shikou kairo wa bonnou sanka
The circuit of thoughts is a maze of desires.
Kyohiken nante kiicha kurenai
They won't hear my pleas for mercy
Nagerareta torihiki ni wa joushiki wo korose
The transaction I've been dragged into is to kill my conscience
Zetsubou DANSU kaigi somaru shoujo ni
A despairing DANCE, the girl bathed in regret
Tozasareta genjitsu waratta
Faced with reality, she laughed.
Hontou ni daiji na mono
Something truly precious.
Dakara yuzurenai?
Surely you won't give it up?
Keotoshite motometa mono wa nandakke
What was it you sought by cheating?
Yuiitsu no basho ja nai dakke?
Wasn't it your one and only place?
Omoi kousa suru ki ga tsuite
With the will to act now gone
Darekaate no dareka no kotonoha
Someone's, anyone's words
Sanwari ataru unmei kaika, yumemigachi na shoujo ni mo
A bittersweet twist of fate, a dreamlike girl
Kudasareru KUESUTO ni wa kuroiro wo abake
Given the QUEST to expose the darkness
Zetsubou dansu hako no naka no shounen ni
A despairing dance, the boy in the box
Oikaketa genjitsu waratta
Chasing reality, he laughed.
Mushi no ii koto narabete
Spouting sweet nothings,
Zennin butte mo shikata nai ya
It's no good pretending to be a saint.
Hakichigaeta seigi datte
Even a misguided sense of justice
Risouron kataru gizen datte ii yo
And hollow philosophies, they're fine for now.
Tada nozomu
All I ask
Shiro mo kuro mo nai hontou no sekai wo
Is a world that's neither white nor black.





Writer(s): 高田雅史


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.