Paroles et traduction 高聖硯 feat. 林泰成 & 胡斯涵 - 以時光之名——獻給年輕的心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以時光之名——獻給年輕的心
In the Name of Time——Dedicated to the Young at Heart
(男)是不是
依舊記得攜手走過
(Male)Do
you
still
remember
the
time
when
we
walked
together
hand
in
hand
(男)那些茫然失措的時候
(Male)Those
times
when
we
were
in
a
state
of
confusion
and
bewilderment
(男)有沒有
忘記了小時候的夢
(Male)Have
you
forgotten
about
the
dreams
of
our
childhood
(男)那些嚮往未來的笑容
(Male)Those
smiles
of
our
aspiration
for
the
future
(合)書包裡
幾分沉重
(Choir)The
schoolbags
are
heavy
on
our
shoulders
(合)難道理想還有分對錯
(Choir)Our
ideals
are
true
and
right
(合)球場上
拋開束縛爭鬥
(Choir)On
the
playground,
we
struggled
to
forget
our
pain
(合)只有痛過才懂得成熟
(Choir)Only
hard-won
experience
can
teach
us
how
to
grow
up
(合)不再徬徨
你們在我身旁
(Choir)We
are
no
longer
lost,
you
are
always
with
me
(合)暖陽般地照耀
給我擁抱青春的力量
(Choir)Like
sunshine,
you
light
up
my
life
and
give
me
the
strength
to
embrace
my
youth
(合)擺脫青澀
我勇敢飛翔
(Choir)I
have
cast
off
my
immaturity
and
I
dare
to
fly
(合)不要假裝堅強
未來我陪你一起闖
(Choir)Don't
pretend
to
be
strong,
I
will
be
there
for
you
in
the
future
(女)是不是
依舊記得攜手走過
(Female)Do
you
still
remember
the
time
when
we
walked
together
hand
in
hand
(女)那些茫然失措的時候
(Female)Those
times
when
we
were
in
a
state
of
confusion
and
bewilderment
(女)有沒有
忘記了小時候的夢
(Female)Have
you
forgotten
about
the
dreams
of
our
childhood
(女)那些嚮往未來的笑容
(Female)Those
smiles
of
our
aspiration
for
the
future
(合)書包裡
幾分沉重
(Choir)The
schoolbags
are
heavy
on
our
shoulders
(合)難道理想還有分對錯
(Choir)Our
ideals
are
true
and
right
(合)球場上
拋開束縛爭鬥
(Choir)On
the
playground,
we
struggled
to
forget
our
pain
(合)只有痛過才懂得成熟
(Choir)Only
hard-won
experience
can
teach
us
how
to
grow
up
(合)不再徬徨
你們在我身旁
(Choir)We
are
no
longer
lost,
you
are
always
with
me
(合)暖陽般地照耀
給我擁抱青春的力量
(Choir)Like
sunshine,
you
light
up
my
life
and
give
me
the
strength
to
embrace
my
youth
(合)擺脫青澀
我勇敢飛翔
(Choir)I
have
cast
off
my
immaturity
and
I
dare
to
fly
(合)不要假裝堅強
未來我陪你一起闖
(Choir)Don't
pretend
to
be
strong,
I
will
be
there
for
you
in
the
future
(男)想起過去我們相遇在這裡
(Male)Remembering
the
past,
we
met
here
(男)回憶瞬間又在心裡面湧起
(Male)Memories
flood
my
mind
in
an
instant
(男)時光荏苒那些平凡的字句
(Male)Time
flies
and
those
insignificant
words
(男)再也敘述不了曾經共享的溫情
(Male)Can
no
longer
describe
the
warmth
we
once
shared
(男)老師說過離別不會是一個終點
(Male)The
teacher
said
that
farewell
is
not
an
end
(男)但在目送彼此離開彼此之前
(Male)But
before
we
bid
each
other
farewell
(男)再把回憶串成線
(Male)Let's
string
together
our
memories
(男)織成最美的想念
(Male)Weaving
them
into
a
tapestry
of
love
(男)即使眼角帶著淚
(Male)Even
if
my
eyes
are
filled
with
tears
(男)成就青春的鮮豔
(Male)They
will
make
my
youth
more
vibrant
(合)不再徬徨
你們在我身旁
(Choir)We
are
no
longer
lost,
you
are
always
with
me
(合)暖陽般地照耀
給我擁抱青春的力量
(Choir)Like
sunshine,
you
light
up
my
life
and
give
me
the
strength
to
embrace
my
youth
(合)擺脫青澀
我勇敢飛翔
(Choir)I
have
cast
off
my
immaturity
and
I
dare
to
fly
(合)不要假裝堅強
未來我陪你
(Choir)Don't
pretend
to
be
strong,
I
will
be
there
for
you
(合)不再徬徨
你們在我身旁
(Choir)We
are
no
longer
lost,
you
are
always
with
me
(合)暖陽般地照耀
給我擁抱青春的力量
(Choir)Like
sunshine,
you
light
up
my
life
and
give
me
the
strength
to
embrace
my
youth
(合)擺脫青澀
我勇敢飛翔
(Choir)I
have
cast
off
my
immaturity
and
I
dare
to
fly
(合)不要假裝堅強
未來我陪你一起闖
(Choir)Don't
pretend
to
be
strong,
I
will
be
there
for
you
in
the
future
(女)漫步回憶走廊
懷念那時候的瘋狂
(Female)Walking
down
memory
lane,
I
miss
the
madness
of
those
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.