Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VAMPIRE ~誘惑のBlood~ (Album Mix)
VAMPIRE ~Blut der Versuchung~ (Album Mix)
永遠の命に憂いを秘め
闇に生きる
In
ewigem
Leben
verborgen
die
Sorge,
lebe
ich
in
der
Dunkelheit.
果てしない時間
終わることのない独孤
Endlose
Zeit,
nie
endende
Einsamkeit.
愛しき人に出逢うため
Um
dir,
meiner
Geliebten,
zu
begegnen.
この魂は
千年の浪漫を超えて
Diese
Seele
überwindet
tausend
Jahre
der
Romanze.
逃れられない
宿命と闘いながら
Während
ich
gegen
ein
unausweichliches
Schicksal
kämpfe,
運命の愛のため彷徨う
wandere
ich
umher
für
die
Liebe
des
Schicksals.
求めてはいけないと
Auch
wenn
ich
es
nicht
suchen
sollte,
心に牙をおさめても
auch
wenn
ich
die
Reißzähne
in
meinem
Herzen
unterdrücke,
誘惑の香りが
記憶を呼び覚ます
erweckt
der
Duft
der
Versuchung
die
Erinnerungen.
夜は光を追いかけ続け
Die
Nacht
jagt
weiter
dem
Licht
hinterher.
星は月光に誘われ煌めく
Die
Sterne
funkeln,
vom
Mondlicht
verführt.
紅色に流れる命
Das
Leben,
das
in
Karmesinrot
fließt
–
首筋に口づけを
einen
Kuss
auf
deinen
Nacken.
あなたのすべてを
一瞬で奪い去り
All
dein
Sein
entreiße
ich
dir
in
einem
Augenblick.
永遠を与えよう
哀しみの
Vampire
Ich
werde
dir
die
Ewigkeit
schenken,
der
traurige
Vampir.
安息の日々
光に背を向けながら
Tage
der
Ruhe,
während
ich
dem
Licht
den
Rücken
kehre.
月下に咲いた
深紅の薔薇のように
Wie
eine
tiefrote
Rose,
die
im
Mondlicht
blüht,
その棘を隠して眠ろう
werde
ich
schlafen
und
ihre
Dornen
verbergen.
求めてはいけないと
Auch
wenn
ich
es
nicht
suchen
sollte,
心に牙をおさめても
auch
wenn
ich
die
Reißzähne
in
meinem
Herzen
unterdrücke,
陶酔の瞳が
理性を打ち砕く
deine
verzückten
Augen
zerschmettern
die
Vernunft.
あの日別れたままの面影
Dein
Antlitz,
wie
an
jenem
Tag
des
Abschieds.
罪深き
Venus
穢れなき微笑みよ
Sündhafte
Venus,
oh
dein
unbeflecktes
Lächeln!
銀の十字架をそっと外して
Sanft
nehme
ich
dein
silbernes
Kreuz
ab.
時を超えたこの愛
Diese
Liebe,
die
die
Zeit
überdauert.
あなたのすべてを
一瞬で奪い去り
All
dein
Sein
entreiße
ich
dir
in
einem
Augenblick.
永遠を誓うよ
哀しみの
Vampire
Ich
schwöre
dir
die
Ewigkeit,
der
traurige
Vampir.
愛したい!
ためらわずに
Ich
will
dich
lieben!
Ohne
zu
zögern.
懺悔の涙
凍らせて
Die
Tränen
der
Reue
lass
ich
gefrieren.
遠い約束
永遠の命を
Ein
fernes
Versprechen,
das
ewige
Leben.
記億の糸を辿る時
Wenn
ich
den
Fäden
der
Erinnerung
folge,
あなたと何度も出逢い別れてきた
bin
ich
dir
unzählige
Male
begegnet
und
habe
mich
von
dir
getrennt.
生まれ変わって巡り逢って
Wiedergeboren,
um
dich
wiederzufinden
–
二度とは離さない
werde
ich
dich
nie
wieder
loslassen.
夜は光を追いかけ続け
Die
Nacht
jagt
weiter
dem
Licht
hinterher.
星は月光に誘われ煌めく
Die
Sterne
funkeln,
vom
Mondlicht
verführt.
紅色に流れる命
Das
Leben,
das
in
Karmesinrot
fließt
–
首筋に口づけを
einen
Kuss
auf
deinen
Nacken.
あなたのすべてを
一瞬で奪い去り
All
dein
Sein
entreiße
ich
dir
in
einem
Augenblick.
刹那に生きよう
終わりのない世界で
Lass
uns
im
Augenblick
leben,
in
einer
Welt
ohne
Ende.
永遠を生きよう
哀しみの
Vampire
Lass
uns
die
Ewigkeit
leben,
der
traurige
Vampir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 高見沢 俊彦, 高見沢 俊彦
Album
Fantasia
date de sortie
25-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.