Paroles et traduction 高見沢俊彦 - 洪水の前
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨のにおいが
遠くからしてる
The
smell
of
rain
is
coming
from
afar
もうすぐこの辺りも
ずぶ濡れの世界だ
Soon
this
area
will
also
be
drenched
in
water
失くしたものは
もう見つかりそうもない
What
was
lost
is
unlikely
to
be
found
again
そもそも何を失くしたのかも
In
the
first
place,
what
was
lost
思い出せないけど
I
can't
remember
約束ぐらい
果たせたらいいな
I
would
like
to
fulfil
at
least
the
promise
もうすぐこの辺りもずぶ濡れの世界だ
Soon
this
area
will
also
be
drenched
in
water
雨のにおいが
遠くからしてる
The
smell
of
rain
is
coming
from
afar
もうすぐこの辺りも
ずぶ濡れの世界だ
Soon
this
area
will
also
be
drenched
in
water
友よ、答は、ない
My
friend,
there
is
no
answer,
友よ、答は、どこ
My
friend,
where
is
the
answer
鳥たちは逃げ回る
空は鼠色
The
birds
are
running
away,
the
sky
is
mouse
gray
恋人達も逃げ回る
手を離さずにいろ
Lovers
are
also
running
away,
don't
let
go
of
each
other's
hands
欲望だけは
失くさないように
Don't
lose
only
your
desires
笑いだけは
忘れないように
Don't
forget
only
your
laughter
上を向いて歩こう
Let's
walk
with
our
heads
held
high
約束をもう
果たすために行くよ
I'm
going
to
keep
my
promise
もうすぐこの辺りもずぶ濡れの世界だ
Soon
this
area
will
also
be
drenched
in
water
雨のにおいが
遠くからしてる
The
smell
of
rain
is
coming
from
afar
もうすぐこの辺りも
ずぶ濡れの世界だ
Soon
this
area
will
also
be
drenched
in
water
I
Feel
the
Rain
from
Faraway
I
Feel
the
Rain
from
Faraway
I
Know
They
Rains
All
Down
I
Know
They
Rains
All
Down
I
Can¥t
Find
What
I
See
I
Can’t
Find
What
I
See
I
Don¥t
Care
What
I
Loose
I
Don’t
Care
What
I
Loose
雨のにおいが
遠くからしてる
The
smell
of
rain
is
coming
from
afar
もうすぐこの辺りも
ずぶ濡れの世界だ
Soon
this
area
will
also
be
drenched
in
water
失くしたものは
もう見つかりそうもない
What
was
lost
is
unlikely
to
be
found
again
そもそも何を失くしたのかも
In
the
first
place,
what
was
lost
思い出せないけど
I
can't
remember
雨のにおいが
遠くからしてる
The
smell
of
rain
is
coming
from
afar
雨のにおいが
遠くからしてる
The
smell
of
rain
is
coming
from
afar
友よ、答は、ない
My
friend,
there
is
no
answer,
友よ、答は、どこ
My
friend,
where
is
the
answer
友よ、答は、どこ...
My
friend,
where
is
the
answer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 高見沢 俊彦, 浦沢 直樹, 高見沢 俊彦, 浦沢 直樹
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.