高進 - 下雪哈爾濱 - traduction des paroles en allemand

下雪哈爾濱 - 高進traduction en allemand




下雪哈爾濱
Schneefall in Harbin
留戀一個城市往往因為一個人
Man hängt an einer Stadt oft wegen einer Person
她讓你想念我好想念
Sie lässt dich an mich denken, wie sehr ich dich vermisse
道理中央大街道外紛飛落葉
Auf der Zhongyang-Straße in Daoli fallen draußen Blätter umher
飄散如你潔白如雪
Verstreut wie du, weiß wie Schnee
在沒路燈的大街
Auf der Straße ohne Laternen
我走在下雪的哈爾濱
Ich laufe durch das verschneite Harbin
當風霜
Wenn Frost und Wind
撕碎年輕的臉龐
Das junge Gesicht zerreißen
在沒冬天的南方
Im Süden ohne Winter
你如果遇見下雪的哈爾濱
Wenn du Harbin im Schnee begegnest
抱緊我
Halte mich fest
就當青春沒走遠
Tu so, als wäre die Jugend nie vergangen
留下一個故事寫滿只有兩個人
Eine Geschichte hinterlassen, nur über uns beide geschrieben
彼此想念也不知疲倦
Wir vermissen einander, ohne müde zu werden
年華似水如煙誰能再來一遍
Die Jahre vergehen wie Wasser, wie Rauch, wer kann sie noch einmal erleben?
往生如你刻在左邊
Vergangenes Leben, wie du, eingraviert zur Linken
在沒路燈的大街
Auf der Straße ohne Laternen
我走在下雪的哈爾濱
Ich laufe durch das verschneite Harbin
當風霜
Wenn Frost und Wind
撕碎年輕的臉龐
Das junge Gesicht zerreißen
在沒冬天的南方
Im Süden ohne Winter
你如果遇見下雪的哈爾濱
Wenn du Harbin im Schnee begegnest
抱緊我
Halte mich fest
就當青春沒走遠
Tu so, als wäre die Jugend nie vergangen
嘿~ 索菲亞石板上
Hey~ Auf den Steinplatten der Sophia(-Kirche)
還有你的有我的腳印在那燃燒
Da sind noch deine und meine Fußspuren, die dort brennen
嘿~放蕩不羈的青春啊
Hey~ Wilde, ungebundene Jugend
那是你給我留下的紀念
Das ist das Andenken, das du mir hinterlassen hast
在沒路燈的大街
Auf der Straße ohne Laternen
我走在下雪的哈爾濱
Ich laufe durch das verschneite Harbin
當風霜
Wenn Frost und Wind
撕碎年輕的臉龐
Das junge Gesicht zerreißen
在沒冬天的南方
Im Süden ohne Winter
你如果遇見下雪的哈爾濱
Wenn du Harbin im Schnee begegnest
抱緊我
Halte mich fest
就當青春沒走遠
Tu so, als wäre die Jugend nie vergangen
在沒路燈的大街
Auf der Straße ohne Laternen
我走在下雪的哈爾濱
Ich laufe durch das verschneite Harbin
當風霜
Wenn Frost und Wind
撕碎年輕的臉龐
Das junge Gesicht zerreißen
在沒冬天的南方
Im Süden ohne Winter
你如果遇見下雪的哈爾濱
Wenn du Harbin im Schnee begegnest
抱緊我
Halte mich fest
就當青春沒走遠
Tu so, als wäre die Jugend nie vergangen
請抱著我
Bitte halte mich
不和昨天說再見
Sag nicht Lebewohl zum Gestern





Writer(s): Gao Jin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.