高野寛 - 君に、胸キュン。-浮気なヴァカンス- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 高野寛 - 君に、胸キュン。-浮気なヴァカンス-




君に、胸キュン。-浮気なヴァカンス-
You make my heart beat faster—Unfaithful Vacation
君に胸キュン 浮気な夏が
You make my heart beat faster; unfaithful summer,
ぼくの肩に手をかけて
as you put your hand on my shoulder.
君に胸キュン 気があるの?って
You make my heart beat faster; do you like me?
こわいくらい読まれてる
You see right through me, it’s frightening,
さざ波のラインダンス 時間だけこわれてく
time is just broken, like a line dance in the gentle waves.
まなざしのボルテージ 熱くしながら
Your gaze simmers increasingly hotter
君に胸キュン 夏の印画紙
you make my heart beat faster; a summer slide,
太陽だけ焼きつけて
only the sun is burning us.
君に胸キュン ぼくはと言えば
You make my heart beat faster, but I,
柄にもなくプラトニック
uncharacteristically, I’m playing it cool.
心の距離を計る 罪つくりな潮風
The sinful sea breeze measures our emotional distance.
眼を伏せた一瞬の せつなさがいい
The instant you look away brings such longing.
君に胸キュン 愛してるって
You make my heart beat faster; I love you,
簡単には言えないよ
but I can’t say it so easily.
伊太利亜の映画でも見てるようだね
It’s like we’re in an Italian movie.
君に胸キュン 浮気な夏が
You make my heart beat faster; unfaithful summer,
ぼくの肩に手をかけて
as you put your hand on my shoulder.
君に胸キュン 気があるの?って
You make my heart beat faster; do you like me?
こわいくらい読まれてる
You see right through me, it’s frightening.
君に胸キュン 愛してるって
You make my heart beat faster; I love you,
簡単には言えないよ
but I can’t say it so easily.
君に胸キュン 渚を走る
You make my heart beat faster; we run along the beach,
雲の影に包まれて
wrapped in shadows of clouds.
君に胸キュン 浮気な夏が
You make my heart beat faster, unfaithful summer,
ぼくの肩に手をかけて
as you put your hand on my shoulder.
君に胸キュン 気があるの?って
You make my heart beat faster; do you like me?
こわいくらい読まれてる
You see right through me, it’s frightening.





Writer(s): Haruomi Hosono, Ryuichi Sakamoto, Takashi Matsumoto, Yukihiro Takahashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.