Paroles et traduction 高野寛 - 君に、胸キュン。-浮気なヴァカンス-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に、胸キュン。-浮気なヴァカンス-
You make my heart beat faster—Unfaithful Vacation
君に胸キュン
浮気な夏が
You
make
my
heart
beat
faster;
unfaithful
summer,
ぼくの肩に手をかけて
as
you
put
your
hand
on
my
shoulder.
君に胸キュン
気があるの?って
You
make
my
heart
beat
faster;
do
you
like
me?
こわいくらい読まれてる
You
see
right
through
me,
it’s
frightening,
さざ波のラインダンス
時間だけこわれてく
time
is
just
broken,
like
a
line
dance
in
the
gentle
waves.
まなざしのボルテージ
熱くしながら
Your
gaze
simmers
increasingly
hotter
君に胸キュン
夏の印画紙
you
make
my
heart
beat
faster;
a
summer
slide,
太陽だけ焼きつけて
only
the
sun
is
burning
us.
君に胸キュン
ぼくはと言えば
You
make
my
heart
beat
faster,
but
I,
柄にもなくプラトニック
uncharacteristically,
I’m
playing
it
cool.
心の距離を計る
罪つくりな潮風
The
sinful
sea
breeze
measures
our
emotional
distance.
眼を伏せた一瞬の
せつなさがいい
The
instant
you
look
away
brings
such
longing.
君に胸キュン
愛してるって
You
make
my
heart
beat
faster;
I
love
you,
簡単には言えないよ
but
I
can’t
say
it
so
easily.
伊太利亜の映画でも見てるようだね
It’s
like
we’re
in
an
Italian
movie.
君に胸キュン
浮気な夏が
You
make
my
heart
beat
faster;
unfaithful
summer,
ぼくの肩に手をかけて
as
you
put
your
hand
on
my
shoulder.
君に胸キュン
気があるの?って
You
make
my
heart
beat
faster;
do
you
like
me?
こわいくらい読まれてる
You
see
right
through
me,
it’s
frightening.
君に胸キュン
愛してるって
You
make
my
heart
beat
faster;
I
love
you,
簡単には言えないよ
but
I
can’t
say
it
so
easily.
君に胸キュン
渚を走る
You
make
my
heart
beat
faster;
we
run
along
the
beach,
雲の影に包まれて
wrapped
in
shadows
of
clouds.
君に胸キュン
浮気な夏が
You
make
my
heart
beat
faster,
unfaithful
summer,
ぼくの肩に手をかけて
as
you
put
your
hand
on
my
shoulder.
君に胸キュン
気があるの?って
You
make
my
heart
beat
faster;
do
you
like
me?
こわいくらい読まれてる
You
see
right
through
me,
it’s
frightening.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haruomi Hosono, Ryuichi Sakamoto, Takashi Matsumoto, Yukihiro Takahashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.