Paroles et traduction 鬱P feat. Hatsune Miku - I thought I was an angel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I thought I was an angel
I thought I was an angel
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
Darling,
I
used
to
think
I
was
an
angel
like
everyone
else
around
me
肌の色、輪の色、瞳も同じだった
We
all
have
the
same
skin,
colored
halos,
and
eyes
取り柄にすらなりえない「当たり前」をこなせる
We
can
all
do
the
"obvious"
things
without
them
even
being
a
particular
skill
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
Darling,
I
used
to
think
I
was
an
angel
like
everyone
else
around
me
誰に習ってもいない賛美歌を歌って
We
sing
hymns
without
ever
being
taught
誰に習ってもいない飛び方で飛んでいる
We
fly
in
a
unique
way
that
nobody
has
taught
us
じわり開いてく差に
Never
questioning
the
disparity
that
was
opening
up
なんの疑いも持たずに
Never
questioning
the
disparity
that
was
opening
up
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
Darling,
I
used
to
think
I
was
an
angel
like
everyone
else
around
me
何度も励まされ
Repeatedly
being
encouraged
何度も肩押され
Repeatedly
being
pushed
forward
一聞いて十を知れと教わった
Taught
to
learn
ten
things
from
hearing
just
one
出来ない
出来ない
I
can't
do
it,
I
can't
do
it
みんな歩いている
遠ざかってゆく
Everyone
is
walking,
getting
further
and
further
away
ああ
ふと気づいたらもう
Oh,
I
suddenly
realized
やりたい事は
そんな大層じゃない
That
the
things
I
want
to
do
aren't
that
big
of
a
deal
置いてかれずに
ただそこに居たい
I
don't
want
to
be
left
behind,
I
just
want
to
be
there
ああ
そんな当たり前が出来ない
Oh,
I
can't
do
such
an
obvious
thing
天使は制服を脱ぎ
The
angels
take
off
their
uniforms
背広上下に着替え
And
change
into
suits
and
ties
誰に習ってもいないのに暮らしている
Living
their
lives
without
ever
being
taught
正しい「暮らし」が出来ず
Unable
to
live
the
"proper"
life
いつも散漫な仕事ぶり
I
always
work
haphazardly
周りのみんなと同じ事が出来なかった
I
couldn't
do
the
same
things
as
everyone
else
神様の設計ミスか
Was
it
a
design
flaw
by
God?
それともどっか落としたか
Or
did
I
drop
it
somewhere?
一聞いて十を知れと怒鳴られた
Yelled
at
to
learn
ten
things
from
hearing
just
one
出来ない
出来ない
I
can't
do
it,
I
can't
do
it
みんな歩いている
遠ざかってゆく
Everyone
is
walking,
getting
further
and
further
away
ああ
ふと気づいたらもう
Oh,
I
suddenly
realized
見たい景色は
そんな大層じゃない
The
view
I
want
to
see
isn't
that
big
of
a
deal
日曜18ロク時台のアニメくらいのもの
Like
an
anime
on
Sunday
at
6:00
pm
ああ
そんな当たり前が出来ない
Oh,
I
can't
do
such
an
obvious
thing
なあ
想像つくかい
My
love,
can
you
imagine
it?
飛べない事
歌えぬ事
Not
being
able
to
fly,
not
being
able
to
sing
やり方は分かっているのに
Even
though
I
know
how
to
do
it
鉛みたいに身体が動かない事
My
body
won't
move,
as
if
it
were
made
of
lead
湿気た羽
ばたつかせ
Flapping
my
soggy
wings
ほこり撒き散らして
Kicking
up
dust
天使だか羽虫だか分からなくなって
No
longer
knowing
if
I'm
an
angel
or
an
insect
それなのに心臓は勝手に動いている
And
yet
my
heart
keeps
beating
on
its
own
腹も減る
欲も湧く
I
get
hungry,
I
get
desires
金が要る
金が要る
ただ
I
need
money,
I
need
money,
just
暮らしたい
暮らしたい
I
want
to
live,
I
want
to
live
出来ない
出来ない
I
can't
do
it,
I
can't
do
it
みんな歩いている
遠ざかってゆく
Everyone
is
walking,
getting
further
and
further
away
ああ
ふと気づいたらもう
Oh,
I
suddenly
realized
過ごしたい人生は
そんな大層じゃない
The
life
I
want
to
live
isn't
that
big
of
a
deal
働き
遊び
たまに愛されたい
To
work,
to
play,
and
to
be
loved
occasionally
ああ
そんな当たり前が出来ない
Oh,
I
can't
do
such
an
obvious
thing
周りのみんなのように生きられると思っていた
I
used
to
think
I
could
live
a
life
like
everyone
else
around
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu P, 鬱p
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.