Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
反正孤獨才是我的朋友
Sowieso ist die Einsamkeit meine Freundin
我離開被窩
和我的牙刷問候
Ich
verlasse
das
Bett
und
grüße
meine
Zahnbürste
和馬克杯早安
開啟我的生活
Sage
dem
Becher
guten
Morgen,
beginne
mein
Leben
每天都面對
那麼多的臉孔
Jeden
Tag
begegne
ich
so
vielen
Gesichtern
每天都承諾
明天一定開心過
Jeden
Tag
verspreche
ich,
morgen
bestimmt
glücklich
zu
sein
忙碌的時候
總是來不及做
Wenn
ich
beschäftigt
bin,
habe
ich
nie
Zeit,
etwas
zu
tun
閒下來之後
卻不知做什麼
Wenn
ich
frei
habe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
反正做什麼
弄什麼
(哦哦)
Egal
was
ich
tue,
was
ich
mache
(oh
oh)
沒人會在意我
Niemand
wird
sich
um
mich
kümmern
喝了一杯咖啡
再酌一口酒
Trank
eine
Tasse
Kaffee,
dann
nippte
ich
an
einem
Schluck
Alkohol
養了一頭困獸
做了一場惡夢
Zog
ein
gefangenes
Tier
auf,
hatte
einen
Albtraum
不管吃什麼都覺得沒有胃口
Egal
was
ich
esse,
ich
habe
keinen
Appetit
不管做什麼都覺得抬不起頭
Egal
was
ich
tue,
ich
fühle,
ich
kann
meinen
Kopf
nicht
heben
那個廣場那麼大
卻容不下我
Dieser
Platz
ist
so
groß,
doch
er
hat
keinen
Platz
für
mich
這個念頭那麼小
卻塞滿胸口
Dieser
Gedanke
ist
so
klein,
doch
er
füllt
meine
Brust
我的混亂從此再也沒有盡頭
Mein
Chaos
wird
von
nun
an
kein
Ende
mehr
haben
放棄反駁
Verzichte
auf
Widerspruch
反正孤獨才是我的朋友
Sowieso
ist
die
Einsamkeit
meine
Freundin
不會吵鬧也不會誤會我
Sie
ist
nicht
laut
und
missversteht
mich
nicht
反正孤獨才是我的朋友
Sowieso
ist
die
Einsamkeit
meine
Freundin
有它陪著我一直不停走
Sie
begleitet
mich,
immer
weiterzugehen
(啊哈
啊啊
啊哈
啊)
(Aha
ah
ah
aha
ah)
喝了一杯咖啡
再酌一口酒
Trank
eine
Tasse
Kaffee,
dann
nippte
ich
an
einem
Schluck
Alkohol
養了一頭困獸
做了一場惡夢
Zog
ein
gefangenes
Tier
auf,
hatte
einen
Albtraum
不管吃什麼都覺得沒有胃口
Egal
was
ich
esse,
ich
habe
keinen
Appetit
不管做什麼都覺得抬不起頭
Egal
was
ich
tue,
ich
fühle,
ich
kann
meinen
Kopf
nicht
heben
那個廣場那麼大
卻容不下我
Dieser
Platz
ist
so
groß,
doch
er
hat
keinen
Platz
für
mich
這個念頭那麼小
卻塞滿胸口
Dieser
Gedanke
ist
so
klein,
doch
er
füllt
meine
Brust
我的混亂從此再也沒有盡頭
Mein
Chaos
wird
von
nun
an
kein
Ende
mehr
haben
放棄反駁
Verzichte
auf
Widerspruch
反正孤獨才是我的朋友
Sowieso
ist
die
Einsamkeit
meine
Freundin
不會吵鬧也不會誤會我
Sie
ist
nicht
laut
und
missversteht
mich
nicht
反正孤獨才是我的朋友
Sowieso
ist
die
Einsamkeit
meine
Freundin
有它陪著我一直不停走
Sie
begleitet
mich,
immer
weiterzugehen
總說我想太多
說我別太煩憂
Man
sagt
immer,
ich
denke
zu
viel,
sagt,
ich
solle
mir
nicht
zu
viele
Sorgen
machen
說比我慘的人存在著那滿街滿樓
Sagt,
dass
es
Leute
gibt,
denen
es
schlechter
geht
als
mir,
überall
auf
den
Straßen
und
in
den
Häusern
別擔心我太多
別擔心別說太多
Mach
dir
nicht
zu
viele
Sorgen
um
mich,
mach
dir
keine
Sorgen,
sag
nicht
zu
viel
我已漸漸漸漸漸漸地封住我的口
Ich
habe
langsam,
langsam,
langsam
meinen
Mund
verschlossen
別再告訴我
別再告訴我
Sag
mir
nicht
mehr,
sag
mir
nicht
mehr
你別再告訴我
你別再告訴我
Sag
du
mir
nicht
mehr,
sag
du
mir
nicht
mehr
別再告訴我
別再告訴我
Sag
mir
nicht
mehr,
sag
mir
nicht
mehr
為何孤獨才是我的朋友
Warum
ist
die
Einsamkeit
meine
Freundin?
不會背叛也不會遠離我
Sie
verrät
mich
nicht
und
verlässt
mich
nicht
為何孤獨才是我的朋友
Warum
ist
die
Einsamkeit
meine
Freundin?
只有它會陪我不停地走
Nur
sie
wird
mich
begleiten,
unaufhörlich
zu
gehen
只有它會陪我不停地走
Nur
sie
wird
mich
begleiten,
unaufhörlich
zu
gehen
其實我也想有誰能
陪我
Eigentlich
wünsche
ich
mir
auch
jemanden,
der
mich
begleitet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Ying Wei
Album
夜空裡的光
date de sortie
24-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.