魏嘉瑩 - 反正孤獨才是我的朋友 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 魏嘉瑩 - 反正孤獨才是我的朋友




反正孤獨才是我的朋友
Ведь одиночество — мой единственный друг
我離開被窩 和我的牙刷問候
Я покидаю постель, здороваюсь с зубной щёткой,
和馬克杯早安 開啟我的生活
С кружкой говорю "Доброе утро", начиная свой день.
每天都面對 那麼多的臉孔
Каждый день вижу столько лиц,
每天都承諾 明天一定開心過
Каждый день обещаю себе, что завтра буду счастлива.
忙碌的時候 總是來不及做
Когда занята, не успеваю ничего сделать,
閒下來之後 卻不知做什麼
Когда свободна, не знаю, чем заняться.
反正做什麼 弄什麼 (哦哦)
В любом случае, что бы я ни делала (ох-ох),
沒人會在意我
Никому до меня нет дела.
喝了一杯咖啡 再酌一口酒
Выпила чашку кофе, глотнула вина,
養了一頭困獸 做了一場惡夢
Внутри заперт зверь, мучают кошмары.
不管吃什麼都覺得沒有胃口
Что бы ни ела, нет аппетита,
不管做什麼都覺得抬不起頭
Что бы ни делала, не могу поднять головы.
那個廣場那麼大 卻容不下我
Эта площадь такая большая, но мне на ней нет места,
這個念頭那麼小 卻塞滿胸口
Эта мысль такая маленькая, но заполняет всю грудь.
我的混亂從此再也沒有盡頭
Мой хаос теперь бесконечен,
放棄反駁
Перестаю спорить.
反正孤獨才是我的朋友
Ведь одиночество мой единственный друг,
不會吵鬧也不會誤會我
Оно не шумит и не понимает меня неправильно.
反正孤獨才是我的朋友
Ведь одиночество мой единственный друг,
有它陪著我一直不停走
С ним я продолжаю идти вперёд.
(啊哈 啊啊 啊哈 啊)
(А-ха, а-а-а, а-ха, а)
(啊 啊)
(А, а)
喝了一杯咖啡 再酌一口酒
Выпила чашку кофе, глотнула вина,
養了一頭困獸 做了一場惡夢
Внутри заперт зверь, мучают кошмары.
不管吃什麼都覺得沒有胃口
Что бы ни ела, нет аппетита,
不管做什麼都覺得抬不起頭
Что бы ни делала, не могу поднять головы.
那個廣場那麼大 卻容不下我
Эта площадь такая большая, но мне на ней нет места,
這個念頭那麼小 卻塞滿胸口
Эта мысль такая маленькая, но заполняет всю грудь.
我的混亂從此再也沒有盡頭
Мой хаос теперь бесконечен,
放棄反駁
Перестаю спорить.
反正孤獨才是我的朋友
Ведь одиночество мой единственный друг,
不會吵鬧也不會誤會我
Оно не шумит и не понимает меня неправильно.
反正孤獨才是我的朋友
Ведь одиночество мой единственный друг,
有它陪著我一直不停走
С ним я продолжаю идти вперёд.
總說我想太多 說我別太煩憂
Все говорят, что я слишком много думаю, слишком переживаю,
說比我慘的人存在著那滿街滿樓
Что есть люди, которым гораздо хуже, их полно на улицах.
別擔心我太多 別擔心別說太多
Не беспокойся обо мне слишком сильно, не беспокойся, не говори слишком много,
我已漸漸漸漸漸漸地封住我的口
Я постепенно, постепенно, постепенно закрываю свой рот.
別再告訴我 別再告訴我
Не говори мне больше, не говори мне больше,
你別再告訴我 你別再告訴我
Ты не говори мне больше, ты не говори мне больше,
別再告訴我 別再告訴我
Не говори мне больше, не говори мне больше,
太多
Слишком много.
為何孤獨才是我的朋友
Почему одиночество мой единственный друг?
不會背叛也不會遠離我
Оно не предаст и не оставит меня.
為何孤獨才是我的朋友
Почему одиночество мой единственный друг?
只有它會陪我不停地走
Только оно идёт со мной без остановки.
只有它會陪我不停地走
Только оно идёт со мной без остановки.
其實我也想有誰能 陪我
На самом деле, я тоже хочу, чтобы кто-нибудь был рядом со мной.
(嗚喔 嗚喔)
(У-о, у-о)
(哈 喔)
(Ха, о)





Writer(s): Jia Ying Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.