Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜歡我吧 - Live Version
Magst du mich - Live Version
我走在路上
風吹得我好想
Ich
gehe
die
Straße
entlang,
der
Wind
weht
und
ich
sehne
mich
so
sehr
想著那些年
想能飛到天上
Denke
an
jene
Jahre,
wünschte,
ich
könnte
in
den
Himmel
fliegen
街上在發光
那提燈籠的時光
Die
Straße
leuchtet,
die
Zeit,
als
wir
Laternen
trugen
還沒長大的手掌
Noch
nicht
erwachsene
Hände
我好想好想
像這樣輕輕唱
Ich
sehne
mich
so
sehr,
so
sanft
zu
singen
不做任何設想
想到什麼就唱
Ohne
jegliche
Vorstellung,
singen,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
想起你的臉龐
那溫柔的眼光
Erinnere
mich
an
dein
Gesicht,
diesen
sanften
Blick
逐漸斑駁的磚牆
Die
allmählich
fleckig
werdende
Ziegelmauer
你喜歡我吧
喜歡我的樣子吧
Du
magst
mich
doch,
magst,
wie
ich
aussehe,
oder?
你喜歡我吧
喜歡我的紅頭髮
Du
magst
mich
doch,
magst
mein
rotes
Haar?
你喜歡我吧
我有堅強和善良
Du
magst
mich
doch,
ich
bin
stark
und
gütig
桌上有一百塊我也不會偷走它
Selbst
wenn
hundert
Dollar
auf
dem
Tisch
liegen,
würde
ich
sie
nicht
stehlen
我深愛著你
其實你不知道啊
Ich
liebe
dich
tief,
eigentlich
weißt
du
das
nicht
我深愛著你
也從來沒對你講
Ich
liebe
dich
tief,
und
habe
es
dir
nie
gesagt
多希望能和你牽手看看夕陽
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
mit
dir
Händchen
haltend
den
Sonnenuntergang
zu
sehen
讓你知道有我在
其實真的還不錯吧
Dich
wissen
zu
lassen,
dass
es
mit
mir
an
deiner
Seite
eigentlich
ganz
gut
ist,
oder?
我走在路上
風吹得我好想
Ich
gehe
die
Straße
entlang,
der
Wind
weht
und
ich
sehne
mich
so
sehr
想著那些年
想能飛到天上
Denke
an
jene
Jahre,
wünschte,
ich
könnte
in
den
Himmel
fliegen
街上在發光
那提燈籠的時光
Die
Straße
leuchtet,
die
Zeit,
als
wir
Laternen
trugen
還沒長大的手掌
Noch
nicht
erwachsene
Hände
我好想好想
像這樣輕輕唱
Ich
sehne
mich
so
sehr,
so
sanft
zu
singen
不做任何設想
想到什麼就唱
Ohne
jegliche
Vorstellung,
singen,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
想起你的臉龐
那溫柔的眼光
Erinnere
mich
an
dein
Gesicht,
diesen
sanften
Blick
逐漸斑駁的磚牆
Die
allmählich
fleckig
werdende
Ziegelmauer
你喜歡我吧
喜歡我的樣子吧
Du
magst
mich
doch,
magst,
wie
ich
aussehe,
oder?
你喜歡我吧
喜歡我的紅頭髮
Du
magst
mich
doch,
magst
mein
rotes
Haar?
你喜歡我吧
我有堅強和善良
Du
magst
mich
doch,
ich
bin
stark
und
gütig
桌上有一百塊我也不會偷走它
Selbst
wenn
hundert
Dollar
auf
dem
Tisch
liegen,
würde
ich
sie
nicht
stehlen
我深愛著你
其實你不知道啊
Ich
liebe
dich
tief,
eigentlich
weißt
du
das
nicht
我深愛著你
也從來沒對你講
Ich
liebe
dich
tief,
und
habe
es
dir
nie
gesagt
多希望能和你牽手看看夕陽
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
mit
dir
Händchen
haltend
den
Sonnenuntergang
zu
sehen
讓你知道有我在
其實真的還不錯吧
Dich
wissen
zu
lassen,
dass
es
mit
mir
an
deiner
Seite
eigentlich
ganz
gut
ist,
oder?
從前的時光
沿途的風光
Die
vergangene
Zeit,
die
Landschaften
entlang
des
Weges
洗成了相片
永遠掛在牆上
Sind
zu
Fotos
entwickelt,
hängen
für
immer
an
der
Wand
背上了行囊
裝滿了力量
Den
Rucksack
geschultert,
gefüllt
mit
Kraft
千萬不要遺忘
Bitte
vergiss
es
niemals
你喜歡我吧
喜歡我的樣子吧
Du
magst
mich
doch,
magst,
wie
ich
aussehe,
oder?
你喜歡我吧
喜歡我的紅頭髮
Du
magst
mich
doch,
magst
mein
rotes
Haar?
你喜歡我吧
我有堅強和善良
Du
magst
mich
doch,
ich
bin
stark
und
gütig
桌上有一百塊我也不會偷走它
Selbst
wenn
hundert
Dollar
auf
dem
Tisch
liegen,
würde
ich
sie
nicht
stehlen
我深愛著你
其實你不知道啊
Ich
liebe
dich
tief,
eigentlich
weißt
du
das
nicht
我深愛著你
也從來沒對你講
Ich
liebe
dich
tief,
und
habe
es
dir
nie
gesagt
多希望能和你牽手看看夕陽
Wie
sehr
wünsche
ich
mir,
mit
dir
Händchen
haltend
den
Sonnenuntergang
zu
sehen
讓你知道有我在
其實真的還不錯吧
Dich
wissen
zu
lassen,
dass
es
mit
mir
an
deiner
Seite
eigentlich
ganz
gut
ist,
oder?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Ying Wei
Album
夜空裡的光
date de sortie
24-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.