魏嘉莹 Arrow Wei - 喜歡我吧 - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 魏嘉莹 Arrow Wei - 喜歡我吧 - Live Version




我走在路上 風吹得我好想
Я иду по дороге, и ветер заставляет меня так сильно скучать по нему.
想著那些年 想能飛到天上
Думая о тех годах, я хочу иметь возможность взлететь в небо
街上在發光 那提燈籠的時光
Время, когда на улице светили фонари
還沒長大的手掌
Пальма, которая еще не выросла
我好想好想 像這樣輕輕唱
Я действительно хочу вот так тихо петь
不做任何設想 想到什麼就唱
Пойте все, что вам приходит в голову, не делая никаких предположений
想起你的臉龐 那溫柔的眼光
Подумай о нежных глазах на твоем лице
逐漸斑駁的磚牆
Постепенно пятнистые кирпичные стены
你喜歡我吧 喜歡我的樣子吧
Я тебе нравлюсь, тебе нравится, как я выгляжу
你喜歡我吧 喜歡我的紅頭髮
Я тебе нравлюсь, нравятся мои рыжие волосы
你喜歡我吧 我有堅強和善良
Я тебе нравлюсь, я сильная и добрая
桌上有一百塊我也不會偷走它
Если на столе будет сто долларов, я их не украду.
我深愛著你 其實你不知道啊
Я глубоко люблю тебя, но ты не знаешь
我深愛著你 也從來沒對你講
Я глубоко люблю тебя и никогда не говорил тебе об этом
多希望能和你牽手看看夕陽
Я хотел бы держаться с тобой за руки и любоваться закатом
讓你知道有我在 其實真的還不錯吧
Это действительно неплохо - дать тебе знать, что я здесь, верно?
我走在路上 風吹得我好想
Я иду по дороге, и ветер заставляет меня так сильно скучать по нему.
想著那些年 想能飛到天上
Думая о тех годах, я хочу иметь возможность взлететь в небо
街上在發光 那提燈籠的時光
Время, когда на улице светили фонари
還沒長大的手掌
Пальма, которая еще не выросла
我好想好想 像這樣輕輕唱
Я действительно хочу вот так тихо петь
不做任何設想 想到什麼就唱
Пойте все, что вам приходит в голову, не делая никаких предположений
想起你的臉龐 那溫柔的眼光
Подумай о нежных глазах на твоем лице
逐漸斑駁的磚牆
Постепенно пятнистые кирпичные стены
你喜歡我吧 喜歡我的樣子吧
Я тебе нравлюсь, тебе нравится, как я выгляжу
你喜歡我吧 喜歡我的紅頭髮
Я тебе нравлюсь, нравятся мои рыжие волосы
你喜歡我吧 我有堅強和善良
Я тебе нравлюсь, я сильная и добрая
桌上有一百塊我也不會偷走它
Если на столе будет сто долларов, я их не украду.
我深愛著你 其實你不知道啊
Я глубоко люблю тебя, но ты не знаешь
我深愛著你 也從來沒對你講
Я глубоко люблю тебя и никогда не говорил тебе об этом
多希望能和你牽手看看夕陽
Я хотел бы держаться с тобой за руки и любоваться закатом
讓你知道有我在 其實真的還不錯吧
Это действительно неплохо - дать тебе знать, что я здесь, верно?
從前的時光 沿途的風光
Пейзажи по пути в старые времена
洗成了相片 永遠掛在牆上
Стирается в фотографии и навсегда вешается на стену
背上了行囊 裝滿了力量
Несу сумку, полную сил
千萬不要遺忘
Не забывай
你喜歡我吧 喜歡我的樣子吧
Я тебе нравлюсь, тебе нравится, как я выгляжу
你喜歡我吧 喜歡我的紅頭髮
Я тебе нравлюсь, нравятся мои рыжие волосы
你喜歡我吧 我有堅強和善良
Я тебе нравлюсь, я сильная и добрая
桌上有一百塊我也不會偷走它
Если на столе будет сто долларов, я их не украду.
我深愛著你 其實你不知道啊
Я глубоко люблю тебя, но ты не знаешь
我深愛著你 也從來沒對你講
Я глубоко люблю тебя и никогда не говорил тебе об этом
多希望能和你牽手看看夕陽
Я хотел бы держаться с тобой за руки и любоваться закатом
讓你知道有我在 其實真的還不錯吧
Это действительно неплохо - дать тебе знать, что я здесь, верно?





Writer(s): Jia Ying Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.