Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜空裡的光
Das Licht am Nachthimmel
夜色在猖狂
夜風在放蕩
Die
Nacht
ist
wild,
der
Nachtwind
zügellos
丢失了星光
獨自
迷途日常
Das
Sternenlicht
verloren,
allein,
verirrt
im
Alltag
漆黑的路上
看不清前方
Auf
dem
pechschwarzen
Weg
kann
ich
nicht
klar
nach
vorn
sehen
何時該躲藏
何時
選擇投降
Wann
soll
ich
mich
verstecken,
wann
wählen,
aufzugeben
你說你失去了信仰
沒有了方向
Du
sagst,
du
hast
deinen
Glauben
verloren,
keine
Richtung
mehr
遺失了力量
出賣了善良
Hast
die
Kraft
verloren,
die
Güte
verraten
沈默在肩上
迷惘是牢房
Schweigen
lastet
auf
deinen
Schultern,
Verwirrung
ist
ein
Kerker
恐懼比黑夜漫長
Die
Furcht
ist
länger
als
die
Nacht
你的前方
誰來照亮
Deinen
Weg
vor
dir,
wer
wird
ihn
erleuchten?
你的恐懼
誰來釋放
Deine
Furcht,
wer
wird
sie
lösen?
是否讓我
在你身旁
Lass
mich
an
deiner
Seite
sein
將你的心
捧在手上
Dein
Herz
in
meinen
Händen
halten
天使也許
沒有翅膀
Engel
haben
vielleicht
keine
Flügel
天空依然
為你寬廣
Der
Himmel
ist
trotzdem
weit
für
dich
我們都是
夜空裡的光
Wir
alle
sind
Lichter
am
Nachthimmel
天秤的兩端
搖擺著真相
Die
Waagschalen
schwanken
mit
der
Wahrheit
是誰在站崗
人去樓也空蕩
Wer
hält
Wache?
Menschen
sind
fort,
das
Gebäude
ist
leer
und
verlassen
你終於到場
盛宴卻散場
Du
kommst
endlich
an,
doch
das
Fest
ist
schon
vorbei
人生就這樣
華麗
但是荒涼
Das
Leben
ist
so,
prachtvoll,
aber
öde
你說你失去了信仰
沒有了方向
Du
sagst,
du
hast
deinen
Glauben
verloren,
keine
Richtung
mehr
遺失了力量
出賣了善良
Hast
die
Kraft
verloren,
die
Güte
verraten
沈默在肩上
迷惘是牢房
Schweigen
lastet
auf
deinen
Schultern,
Verwirrung
ist
ein
Kerker
恐懼比黑夜漫長
Die
Furcht
ist
länger
als
die
Nacht
你的前方
誰來照亮
Deinen
Weg
vor
dir,
wer
wird
ihn
erleuchten?
你的恐懼
誰來釋放
Deine
Furcht,
wer
wird
sie
lösen?
是否讓我
在你身旁
Lass
mich
an
deiner
Seite
sein
將你的心
捧在手上
Dein
Herz
in
meinen
Händen
halten
天使也許
沒有翅膀
Engel
haben
vielleicht
keine
Flügel
天空依然
為你寬廣
Der
Himmel
ist
trotzdem
weit
für
dich
我們都是
夜空裡的光
Wir
alle
sind
Lichter
am
Nachthimmel
誰的理想家園又被誰弄髒
Wessen
ideales
Heim
wurde
von
wem
beschmutzt?
誰能拯救正在崩壞的城牆
Wer
kann
die
zerfallenden
Mauern
retten?
不想
理會人們居高臨下的偽裝
Ich
will
die
herablassende
Verstellung
der
Menschen
nicht
beachten
不想
看誰顧影自憐的臉龐
Ich
will
niemandes
selbstmitleidiges
Gesicht
sehen
誰能歸還過去的美好時光
Wer
kann
die
schönen
Zeiten
der
Vergangenheit
zurückgeben?
歸還那些塵封已久的渴望
Die
lang
versiegelten
Sehnsüchte
zurückgeben?
夜空即使沒有星星在閃亮
Auch
wenn
am
Nachthimmel
keine
Sterne
leuchten,
銀河在心
我們就是光
Die
Milchstraße
ist
im
Herzen,
wir
sind
das
Licht
你的前方
誰來照亮
Deinen
Weg
vor
dir,
wer
wird
ihn
erleuchten?
你的恐懼
誰來釋放
Deine
Furcht,
wer
wird
sie
lösen?
是否讓我
在你身旁
Lass
mich
an
deiner
Seite
sein
將你的心
捧在手上
Dein
Herz
in
meinen
Händen
halten
天使也許
沒有翅膀
Engel
haben
vielleicht
keine
Flügel
天空依然
為你寬廣
Der
Himmel
ist
trotzdem
weit
für
dich
我們都是
夜空裡的光
Wir
alle
sind
Lichter
am
Nachthimmel
無論黑夜
為何不亮
Egal
warum
die
Nacht
nicht
hell
ist,
只有無懼
才能無傷
Nur
ohne
Furcht
kann
man
unversehrt
bleiben
我們都是
夜空裡的光
Wir
alle
sind
Lichter
am
Nachthimmel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Ying Wei
Album
夜空裡的光
date de sortie
24-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.