魏嘉瑩 - 夜空裡的光 - traduction des paroles en allemand

夜空裡的光 - 魏嘉瑩traduction en allemand




夜空裡的光
Das Licht am Nachthimmel
夜色在猖狂 夜風在放蕩
Die Nacht ist wild, der Nachtwind zügellos
丢失了星光 獨自 迷途日常
Das Sternenlicht verloren, allein, verirrt im Alltag
漆黑的路上 看不清前方
Auf dem pechschwarzen Weg kann ich nicht klar nach vorn sehen
何時該躲藏 何時 選擇投降
Wann soll ich mich verstecken, wann wählen, aufzugeben
你說你失去了信仰 沒有了方向
Du sagst, du hast deinen Glauben verloren, keine Richtung mehr
遺失了力量 出賣了善良
Hast die Kraft verloren, die Güte verraten
沈默在肩上 迷惘是牢房
Schweigen lastet auf deinen Schultern, Verwirrung ist ein Kerker
恐懼比黑夜漫長
Die Furcht ist länger als die Nacht
你的前方 誰來照亮
Deinen Weg vor dir, wer wird ihn erleuchten?
你的恐懼 誰來釋放
Deine Furcht, wer wird sie lösen?
是否讓我 在你身旁
Lass mich an deiner Seite sein
將你的心 捧在手上
Dein Herz in meinen Händen halten
天使也許 沒有翅膀
Engel haben vielleicht keine Flügel
天空依然 為你寬廣
Der Himmel ist trotzdem weit für dich
我們都是 夜空裡的光
Wir alle sind Lichter am Nachthimmel
天秤的兩端 搖擺著真相
Die Waagschalen schwanken mit der Wahrheit
是誰在站崗 人去樓也空蕩
Wer hält Wache? Menschen sind fort, das Gebäude ist leer und verlassen
你終於到場 盛宴卻散場
Du kommst endlich an, doch das Fest ist schon vorbei
人生就這樣 華麗 但是荒涼
Das Leben ist so, prachtvoll, aber öde
你說你失去了信仰 沒有了方向
Du sagst, du hast deinen Glauben verloren, keine Richtung mehr
遺失了力量 出賣了善良
Hast die Kraft verloren, die Güte verraten
沈默在肩上 迷惘是牢房
Schweigen lastet auf deinen Schultern, Verwirrung ist ein Kerker
恐懼比黑夜漫長
Die Furcht ist länger als die Nacht
你的前方 誰來照亮
Deinen Weg vor dir, wer wird ihn erleuchten?
你的恐懼 誰來釋放
Deine Furcht, wer wird sie lösen?
是否讓我 在你身旁
Lass mich an deiner Seite sein
將你的心 捧在手上
Dein Herz in meinen Händen halten
天使也許 沒有翅膀
Engel haben vielleicht keine Flügel
天空依然 為你寬廣
Der Himmel ist trotzdem weit für dich
我們都是 夜空裡的光
Wir alle sind Lichter am Nachthimmel
誰的理想家園又被誰弄髒
Wessen ideales Heim wurde von wem beschmutzt?
誰能拯救正在崩壞的城牆
Wer kann die zerfallenden Mauern retten?
不想 理會人們居高臨下的偽裝
Ich will die herablassende Verstellung der Menschen nicht beachten
不想 看誰顧影自憐的臉龐
Ich will niemandes selbstmitleidiges Gesicht sehen
誰能歸還過去的美好時光
Wer kann die schönen Zeiten der Vergangenheit zurückgeben?
歸還那些塵封已久的渴望
Die lang versiegelten Sehnsüchte zurückgeben?
夜空即使沒有星星在閃亮
Auch wenn am Nachthimmel keine Sterne leuchten,
銀河在心 我們就是光
Die Milchstraße ist im Herzen, wir sind das Licht
你的前方 誰來照亮
Deinen Weg vor dir, wer wird ihn erleuchten?
你的恐懼 誰來釋放
Deine Furcht, wer wird sie lösen?
是否讓我 在你身旁
Lass mich an deiner Seite sein
將你的心 捧在手上
Dein Herz in meinen Händen halten
天使也許 沒有翅膀
Engel haben vielleicht keine Flügel
天空依然 為你寬廣
Der Himmel ist trotzdem weit für dich
我們都是 夜空裡的光
Wir alle sind Lichter am Nachthimmel
無論黑夜 為何不亮
Egal warum die Nacht nicht hell ist,
只有無懼 才能無傷
Nur ohne Furcht kann man unversehrt bleiben
我們都是 夜空裡的光
Wir alle sind Lichter am Nachthimmel





Writer(s): Jia Ying Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.