魏嘉瑩 - 我還是不懂 - traduction des paroles en allemand

我還是不懂 - 魏嘉瑩traduction en allemand




我還是不懂
Ich verstehe es immer noch nicht
我還是不懂你為何離開 我還是不懂我為何等待
Ich verstehe immer noch nicht, warum du gegangen bist. Ich verstehe immer noch nicht, warum ich warte.
等待誰會想起誰的依賴 只剩我在原地獨自徘徊
Warte darauf, dass jemand an die Zuneigung des anderen denkt. Nur ich irre allein hier umher.
那日落之後總會再升我能懂
Dass die Sonne nach dem Untergang wieder aufgeht, das verstehe ich.
那月缺之後總會再圓我能懂
Dass der Mond nach dem Abnehmen wieder voll wird, das verstehe ich.
那季節走了會再回來我都懂
Dass die Jahreszeiten gehen und wiederkehren, das verstehe ich alles.
但為什麼呢 你卻一走不回頭
Aber warum nur bist du gegangen und kommst nicht zurück?
當藍色天空 白色雲朵消失後
Als der blaue Himmel, die weißen Wolken verschwanden,
那黃色球鞋 紅色外套你帶走
Die gelben Turnschuhe, die rote Jacke nahmst du mit.
當所有顏色 隨著你而離去後
Als alle Farben mit dir fortgingen,
剩透明眼淚 不斷滑落陪著我
Blieben nur durchsichtige Tränen, die unaufhörlich fließen und mich begleiten.
我還是不懂你為何離開 我還是不懂我為何等待
Ich verstehe immer noch nicht, warum du gegangen bist. Ich verstehe immer noch nicht, warum ich warte.
等待誰會想起誰的依賴 只剩我在原地獨自徘徊
Warte darauf, dass jemand an die Zuneigung des anderen denkt. Nur ich irre allein hier umher.
當一個故事變兩個遺憾 讓兩顆心奔向兩個未來
Wenn eine Geschichte zu zwei Bedauern wird, lassen zwei Herzen in zwei Zukünfte eilen.
那些無法遺忘只能遺憾 我卻不懂為何淚停不下來
Jenes, das man nicht vergessen kann, nur bedauern, aber ich verstehe nicht, warum die Tränen nicht aufhören.
當藍色天空白色雲朵消失後
Als der blaue Himmel, die weißen Wolken verschwanden,
那黃色球鞋紅色外套你帶走
Die gelben Turnschuhe, die rote Jacke nahmst du mit.
當所有顏色隨著你而離去後
Als alle Farben mit dir fortgingen,
剩透明眼淚不斷滑落陪著我
Blieben nur durchsichtige Tränen, die unaufhörlich fließen und mich begleiten.
我還是不懂你為何離開 我還是不懂我為何等待
Ich verstehe immer noch nicht, warum du gegangen bist. Ich verstehe immer noch nicht, warum ich warte.
等待誰會想起誰的依賴 只剩我在原地獨自徘徊
Warte darauf, dass jemand an die Zuneigung des anderen denkt. Nur ich irre allein hier umher.
當一個故事變兩個遺憾 讓兩顆心奔向兩個未來
Wenn eine Geschichte zu zwei Bedauern wird, lassen zwei Herzen in zwei Zukünfte eilen.
那些無法遺忘只能遺憾 我卻不懂為何淚
Jenes, das man nicht vergessen kann, nur bedauern, aber ich verstehe nicht, warum die Tränen...
如果天空依然眷戀大海
Wenn der Himmel sich immer noch nach dem Meer sehnt,
如果星辰依然眷戀山脈
Wenn die Sterne sich immer noch nach den Bergen sehnen,
如果我還眷戀著故事裡的期待
Wenn ich mich immer noch nach den Erwartungen in der Geschichte sehne,
也許有天我會突然明白
Vielleicht werde ich eines Tages plötzlich verstehen.
也許有天我該放棄等待
Vielleicht sollte ich eines Tages das Warten aufgeben.
也許愛從不存在答案
Vielleicht gibt es für die Liebe nie eine Antwort.
我還是不懂你為何離開 我還是不懂我為何等待
Ich verstehe immer noch nicht, warum du gegangen bist. Ich verstehe immer noch nicht, warum ich warte.
等待誰會想起誰的依賴 只剩我在原地獨自徘徊
Warte darauf, dass jemand an die Zuneigung des anderen denkt. Nur ich irre allein hier umher.
當一個故事變兩個遺憾 讓兩顆心奔向兩個未來
Wenn eine Geschichte zu zwei Bedauern wird, lassen zwei Herzen in zwei Zukünfte eilen.
那些無法遺忘只能遺憾 我卻不懂為何淚停不下來
Jenes, das man nicht vergessen kann, nur bedauern, aber ich verstehe nicht, warum die Tränen nicht aufhören.





Writer(s): Jia Ying Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.