Paroles et traduction 魏嘉瑩 - 我還是那個我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我還是那個我
還是那個我
I'm
still
me,
still
me
只是眼淚流過
只是心碎過
It's
just
that
tears
have
fallen,
just
that
my
heart
has
been
broken
我還是那個我
還是那個我
I'm
still
me,
still
me
或許人們不懂
我還是那個我
Perhaps
people
don't
understand,
I'm
still
me
終於大雨傾盆
在這一秒鐘
Finally,
the
heavy
rain
falls,
in
this
second
將我的心
徹底的洗過
Washing
my
heart
thoroughly
終於決定今後
我只屬於我
Finally,
I've
decided
that
from
now
on,
I
only
belong
to
me
再也不做
別人的木偶
I'll
never
be
someone
else's
puppet
again
生命
一天一天
一天倒數中
Life,
day
by
day,
counting
down
你我
一次一次
一次被剝奪
You
and
I,
time
and
again,
being
stripped
away
只想
一點一點
一點搶回我
I
just
want,
little
by
little,
to
take
back
what's
mine
搶回
屬於我們
呼吸的自由
To
reclaim
our
freedom
to
breathe
我還是那個我
還是那個我
I'm
still
me,
still
me
只是眼淚流過
只是心碎過
It's
just
that
tears
have
fallen,
just
that
my
heart
has
been
broken
我還是那個我
還是那個我
I'm
still
me,
still
me
或許人們不懂
我還是那個我
Perhaps
people
don't
understand,
I'm
still
me
喔
喔
喔
喔
喔
喔
喔
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
告訴他們停下
敲鍵盤的手
Tell
them
to
stop
typing
on
their
keyboards
摘下戴著
濾鏡的眼眸
To
take
off
their
filtered
glasses
告訴他們
我們就算是怪獸
Tell
them
that
even
if
we're
monsters
有血有淚
會笑也會痛
We
have
flesh
and
blood,
we
can
laugh
and
we
can
hurt
生命
一天一天
一天倒數中
Life,
day
by
day,
counting
down
你我
一次一次
一次被剝奪
You
and
I,
time
and
again,
being
stripped
away
只想
一點一點
一點搶回我
I
just
want,
little
by
little,
to
take
back
what's
mine
搶回
屬於我們
呼吸的自由
To
reclaim
our
freedom
to
breathe
我還是那個我
還是那個我
I'm
still
me,
still
me
只是眼淚流過
只是心碎過
It's
just
that
tears
have
fallen,
just
that
my
heart
has
been
broken
我還是那個我
還是那個我
I'm
still
me,
still
me
或許人們不懂
我還是那個我
Perhaps
people
don't
understand,
I'm
still
me
喔
喔
喔
喔
喔
喔
喔
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Ying Wei
Album
夜空裡的光
date de sortie
24-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.