魏嘉莹 Arrow Wei - 花香 - traduction des paroles en allemand

花香 - 魏嘉瑩traduction en allemand




花香
Blumenduft
今天的天氣很好 終於偶爾出了太陽
Das Wetter heute ist sehr gut, endlich ist gelegentlich die Sonne herausgekommen
甩開那惱人的日子 拋開工作去流浪
Die lästigen Tage abschütteln, die Arbeit hinter mir lassen und losziehen
讓我們一起去旅行 穿過大街小巷
Lass uns zusammen verreisen, durch große Straßen und kleine Gassen.
不知不覺拉起你的雙手 美好的時光
Unbemerkt nahm ich deine Hände, eine wunderschöne Zeit.
沒有辦法 就是這樣 想一起到天亮
Ich kann nicht anders, es ist einfach so, ich möchte mit dir bis zum Morgengrauen zusammen sein.
肩並肩 依靠彼此臉龐
Schulter an Schulter, an deine Wange gelehnt.
一點點的慌張 臉頰紅得發燙
Ein wenig aufgeregt, meine Wangen glühen heiß.
你的話輕輕圍繞在我耳朵旁
Deine Worte umschmeicheln sanft meine Ohren.
我臉紅紅的連話都不敢講
Mein Gesicht ist so rot, dass ich mich nicht traue zu sprechen.
而我聞到花香 蔓延在那街上
Und ich rieche den Blumenduft, der sich auf jener Straße ausbreitet.
花開滿了土壤 灌溉我的心房
Blumen blühen auf der ganzen Erde, bewässern mein Herz.
讓我成為花香 蔓延在你溫暖的心上
Lass mich zum Blumenduft werden, der sich in deinem warmen Herzen ausbreitet.
纏繞在你身旁 灌溉你的心房
Mich an deiner Seite ranken, dein Herz bewässern.
肩並肩 依靠彼此臉龐
Schulter an Schulter, an deine Wange gelehnt.
一點點的慌張 臉頰紅得發燙
Ein wenig aufgeregt, meine Wangen glühen heiß.
你的話輕輕圍繞在我耳朵旁
Deine Worte umschmeicheln sanft meine Ohren.
我臉紅紅的連話都不敢講
Mein Gesicht ist so rot, dass ich mich nicht traue zu sprechen.
而我聞到花香 蔓延在那街上
Und ich rieche den Blumenduft, der sich auf jener Straße ausbreitet.
花開滿了土壤 灌溉我的心房
Blumen blühen auf der ganzen Erde, bewässern mein Herz.
讓我成為花香 蔓延在你溫暖的心上
Lass mich zum Blumenduft werden, der sich in deinem warmen Herzen ausbreitet.
纏繞在你身旁 灌溉你的心房
Mich an deiner Seite ranken, dein Herz bewässern.
而我聞到花香 蔓延在那街上
Und ich rieche den Blumenduft, der sich auf jener Straße ausbreitet.
花開滿了土壤 灌溉我的心房
Blumen blühen auf der ganzen Erde, bewässern mein Herz.
讓我成為花香 蔓延在你溫暖的心上
Lass mich zum Blumenduft werden, der sich in deinem warmen Herzen ausbreitet.
纏繞在你身旁 灌溉你的心房
Mich an deiner Seite ranken, dein Herz bewässern.
Na na na...
Na na na...





Writer(s): Jia Ying Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.