Paroles et traduction 魏嘉瑩 - Murmur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再也不能說話
緊緊的閉上那一張嘴巴
I
can't
speak
anymore,
my
mouth
tightly
closed
到底是不能說話
還是現實的情況只能當啞巴
I
really
cannot
speak
or
is
my
current
state
only
suitable
for
a
dumb
昨天也沒通電話
你到底想去哪
We
didn't
speak
yesterday,
where
do
you
want
to
go
我從來沒辦法預測啊
I
have
never
been
able
to
predict
想不想說話
要不要說話
Do
you
want
to
talk
or
not
想像一雙翅膀
飛到一半被人折斷了以後
Imagine
a
pair
of
wings,
which
was
broken
halfway
by
someone
才知道它的重要啊
今後
沒人看得見你了嗎
Then
I
knew
how
important
it
was,
can
you
see
me
anymore
不再飛翔
就靠著雙腳大步走在陸地上
Without
flying,
just
walk
with
your
feet
on
the
ground
還懷念著
當初迎面而來的風嗎
Do
you
still
miss
the
wind
that
was
facing
you
又一站
一站又一站
休息的驛站
Another
stop,
stop
after
stop,
the
rest
stop
又一關
一關又一關
關關都難堪
Another
level,
level
after
level,
every
level
is
unbearable
我走了一山又一山
一山又一山
高處不勝寒
I
walked
mountain
after
mountain,
mountain
after
mountain,
and
the
height
is
unbearable
又一次
一次又一次
重來
Another
time,
time
after
time,
again
靜靜的窗子關上
好像屏住的氣息會隨著窗子飛走
The
quiet
window
is
closed,
as
if
the
breath
that
is
holding
will
fly
away
with
the
window
別忘了那門口
凌亂的鞋子還沒有收好啊
Don't
forget
the
entrance,
the
messy
shoes
are
not
cleaned
yet
凌亂
凌亂的是物品還是那顆心
Messy,
is
it
the
things
that
are
messy,
or
the
heart
沒有靜下來的
沒有靜下來的
It
did
not
calm
down,
it
did
not
calm
down
想像一雙翅膀
飛到一半被人折斷了以後
Imagine
a
pair
of
wings,
which
was
broken
halfway
by
someone
才知道它的重要啊
今後
沒人看得見你了嗎
Then
I
knew
how
important
it
was,
can
you
see
me
anymore
不再飛翔
就靠著雙腳大步走在陸地上
Without
flying,
just
walk
with
your
feet
on
the
ground
還懷念著
當初迎面而來的風嗎
Do
you
still
miss
the
wind
that
was
facing
you
又一站
一站又一站
休息的驛站
Another
stop,
stop
after
stop,
the
rest
stop
又一關
一關又一關
關關都難堪
Another
level,
level
after
level,
every
level
is
unbearable
我走了一山又一山
一山又一山
高處不勝寒
I
walked
mountain
after
mountain,
mountain
after
mountain,
and
the
height
is
unbearable
又一次
一次又一次
重來
Another
time,
time
after
time,
again
又一站
一站又一站
休息的驛站
Another
stop,
stop
after
stop,
the
rest
stop
又一關
一關又一關
關關都難堪
Another
level,
level
after
level,
every
level
is
unbearable
我走了一山又一山
一山又一山
高處不勝寒
I
walked
mountain
after
mountain,
mountain
after
mountain,
and
the
height
is
unbearable
又一次
一次又一次
重來
Another
time,
time
after
time,
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Ying Wei
Album
是什麼奪走太陽
date de sortie
29-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.