Paroles et traduction 魏嘉瑩 - 小我時代
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小我時代
Эпоха маленького меня
那麼多疑惑
天天纏著我
Столько
сомнений,
день
за
днем
одолевают
меня,
好好去生活
誰不想這麼做
Просто
жить,
разве
кто-то
не
хочет
этого?
你說我還不懂
或許是你不懂
Ты
говоришь,
я
еще
не
понимаю,
возможно,
это
ты
не
понимаешь,
我活的時代和你不同
Я
живу
в
другую
эпоху,
нежели
ты.
庸庸碌碌地奔波
День
за
днем
в
суете,
得到的沒有比較多
Получаю
не
так
уж
много,
我該如何面對我的困惑
Как
мне
справиться
со
своей
растерянностью?
日子一天一天走
Дни
проходят
один
за
другим,
時光一點一點流
Время
утекает
по
капле,
多想要
快轉回
那無憂的時候
Так
хочется
перемотать
назад,
в
беззаботное
время.
未來我是哪個我
Какой
я
буду
в
будущем?
世界是否記得我
Будет
ли
мир
помнить
меня?
說夢想
不敢有
只求溫飽生活
Говорить
о
мечтах
не
смею,
лишь
прошу
сытой
жизни.
一個背包一個夢
Один
рюкзак,
одна
мечта,
一生奢求一個夢
Всю
жизнь
прошу
об
одной
мечте,
這時代遺落小小的我
Эта
эпоха
потеряла
маленькую
меня.
那麼多疑惑
天天纏著我
Столько
сомнений,
день
за
днем
одолевают
меня,
好好去生活
誰不想這麼做
Просто
жить,
разве
кто-то
не
хочет
этого?
你說我還不懂
或許是你不懂
Ты
говоришь,
я
еще
не
понимаю,
возможно,
это
ты
не
понимаешь,
我活的時代和你不同
Я
живу
в
другую
эпоху,
нежели
ты.
庸庸碌碌地奔波
День
за
днем
в
суете,
得到的沒有比較多
Получаю
не
так
уж
много,
你是否和我一樣地困惑
Ты
так
же
растерян,
как
и
я?
日子一天一天走
Дни
проходят
один
за
другим,
時光一點一點流
Время
утекает
по
капле,
多想要
快轉回
那無憂的時候
Так
хочется
перемотать
назад,
в
беззаботное
время.
未來我是哪個我
Какой
я
буду
в
будущем?
世界是否記得我
Будет
ли
мир
помнить
меня?
說夢想
不敢有
只求溫飽生活
Говорить
о
мечтах
не
смею,
лишь
прошу
сытой
жизни.
一個背包一個我
Один
рюкзак,
одна
я,
一生奢求一個夢
Всю
жизнь
прошу
об
одной
мечте,
這時代遺落小小的我
Эта
эпоха
потеряла
маленькую
меня.
Ha
— Na
Na
Na
—
Ха
— На
На
На
—
Den
Da
Len
Da
Len
Da
La
Ден
Да
Лен
Да
Лен
Да
Ла
Den
Da
Len
Da
Len
Da
La
Ден
Да
Лен
Да
Лен
Да
Ла
Den
Da
Len
Da
Len
Da
La
Ден
Да
Лен
Да
Лен
Да
Ла
一個背包一個我
Один
рюкзак,
одна
я,
一生奢求一個夢
Всю
жизнь
прошу
об
одной
мечте,
這時代遺落小小的我
Эта
эпоха
потеряла
маленькую
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
你好嗎?
date de sortie
27-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.