魏嘉瑩 - 最好的結局 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 魏嘉瑩 - 最好的結局




最好的結局
Лучший финал
最美電影不必有最好的結局
Самый красивый фильм не обязательно должен иметь лучший финал
最美愛情只需要永恆的曾經
Самой красивой любви нужна лишь вечная память о прошлом
如果心碎能成全你雋永劇情
Если разбитое сердце может сделать твой сюжет незабываемым
為你犧牲是我的榮幸
Жертва ради тебя - моя честь
如果傑克沒有沉入大西洋底
Если бы Джек не утонул в Атлантике
如果英雄沒有捨身炸掉彗星
Если бы герой не пожертвовал собой, чтобы взорвать комету
如果每個故事都像賀歲電影
Если бы каждая история была как новогодний фильм
愛就不會如此刻骨銘心
Любовь не была бы такой пронзительной
於是明白我是經過的場景
И тогда я поняла, что я всего лишь проходящий пейзаж
像配角襯托著他和你
Как второстепенный персонаж, оттеняющий тебя и ее
全劇終燈光還沒亮前
Пока не зажёгся свет после финала
我還有一秒哭泣
У меня есть еще секунда, чтобы поплакать
最美電影不必有最好的結局
Самый красивый фильм не обязательно должен иметь лучший финал
最美愛情只需要永恆的曾經
Самой красивой любви нужна лишь вечная память о прошлом
如果心碎能成全你雋永劇情
Если разбитое сердце может сделать твой сюжет незабываемым
為你犧牲是我的榮幸
Жертва ради тебя - моя честь
還可以成熟的偶爾互相關心
Мы все еще можем, повзрослев, иногда интересоваться друг другом
還可以像朋友一起看場電影
Мы все еще можем, как друзья, вместе сходить в кино
你聊起了過去我輕鬆的回應
Ты рассказываешь о прошлом, я спокойно отвечаю
假裝遺忘不難沒關係
Притворяться, что забыла, несложно, все в порядке
曾經多平凡多普通的風景
Когда-то такой обычный, простой пейзаж
多了你多驚天多動地
С тобой стал таким потрясающим и волнующим
無奈你離開我的生命
Но ты ушел из моей жизни
演你和他的續集
Снимать продолжение с тобой и ею
最美電影不必有最好的結局
Самый красивый фильм не обязательно должен иметь лучший финал
最後一幕不一定是我守著你
В последней сцене не обязательно должна быть я рядом с тобой
如果再見能成全你小小任性
Если прощание может исполнить твой маленький каприз
笑容是我給你最後慷慨的回憶
Улыбка - это последнее щедрое воспоминание, которое я тебе дарю
最美電影不必有最好的結局
Самый красивый фильм не обязательно должен иметь лучший финал
最美愛情只需要永恆的曾經
Самой красивой любви нужна лишь вечная память о прошлом
如果心碎能成全你雋永劇情
Если разбитое сердце может сделать твой сюжет незабываемым
為你犧牲是我的榮幸
Жертва ради тебя - моя честь
為你犧牲是我的榮幸
Жертва ради тебя - моя честь





Writer(s): Ba San Yao A Pu

魏嘉瑩 - 最好的結局
Album
最好的結局
date de sortie
22-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.