魏如萱 - A Todo Color - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 魏如萱 - A Todo Color




A Todo Color
In Every Color
Rojo como el cielo, rojo, rojo en el atardecer
Red like the sky, red, red at sunset
Rojo como un prohibido, rojo como mi jersey
Red like a forbidden thing, red like my sweater
Rojo como el de tu boca que me hace enrojecer
Red like the one in your lips that makes me blush
Verde como es la hiedra que se pega en la pared
Green like the ivy that sticks to the wall
Verde como la botella verde sobre mi mantel
Green like the green bottle on my tablecloth
Verde como son tus ojos y más cuando dicen "ven"
Green like your eyes and more when they say "come"
A todo color cuando miro, cuando pienso
In every color when I look, when I think
Y del claro al oscuro es un paso, un momento
And from light to dark it is a step, a moment
A todo color, luces y sombras
In every color, lights and shadows
Cuando ríes, cuando sueñas
When you laugh, when you dream
Porque así son las cosas
Because that's the way things are
Azul como el del cielo y su reflejo en el mar
Blue like the sky and its reflection in the sea
Azul como mi manta o tu sombra al pasar
Blue like my blanket or your shadow as you pass by
Azul es la tristeza que llegó sin avisar
Blue is the sadness that came without warning
Amarillo a mediodía mi sombrero bajo el sol
Yellow at noon my hat under the sun
Amarillo es tu abrazo que me llena de calor
Yellow is your hug that fills me with warmth
Amarillo un caramelo, caramelo de limón
Yellow a candy, a lemon drop
A todo color cuando miro, cuando pienso
In every color when I look, when I think
Y del claro al oscuro es un paso, un momento
And from light to dark it is a step, a moment
A todo color, luces y sombras
In every color, lights and shadows
Cuando ríes, cuando sueñas
When you laugh, when you dream
Porque así son las cosas
Because that's the way things are
A todo color cuando miro, cuando pienso
In every color when I look, when I think
Y del claro al oscuro es un paso, un momento
And from light to dark it is a step, a moment
A todo color, luces y sombras
In every color, lights and shadows
Cuando ríes, cuando sueñas
When you laugh, when you dream
Porque así son las cosas
Because that's the way things are
Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na
Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na
Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na
Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na
A todo color
In every color





Writer(s): Laura&álvaro De Cárdenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.