魏如萱 - 你是不會當樹嗎 (Live) - traduction des paroles en allemand

你是不會當樹嗎 (Live) - 魏如萱traduction en allemand




你是不會當樹嗎 (Live)
Kannst du kein Baum sein? (Live)
我總在你前方
Ich bin dir immer voraus
我要你讚許我拓荒
Ich will, dass du mein Pioniergeist bewunderst
我要你追逐我的風景
Ich will, dass du meiner Spur folgst
你是不會當樹嗎
Kannst du kein Baum sein?
目送我的流浪
Siehst mir beim Weggehen nach
我眼裡還有遠方
Meine Augen suchen die Ferne
想知道世界背面是什麼模樣
Ich will wissen, wie die andere Seite der Welt aussieht
我踩著自尊的玻璃前往
Ich gehe über Glas aus Stolz
無人知曉最高的屋房
Zum höchsten unbekannten Haus
嘆最長聲的息
Seufze tief und lang
哭泣了像太陽
Weine wie die Sonne
那麼熱那麼囂張
So heiß, so übermütig
你是不會當樹嗎
Kannst du kein Baum sein?
遮蔽我的影子
Bedecke meinen Schatten
代謝我的悲傷
Nimm meine Trauer auf
同一片天空也形成圍牆
Derselbe Himmel wird zur Mauer
在邊際線兩端聲淚俱下
An der Grenze weinen wir beide
我以為真愛是緊追不放
Ich dachte, Liebe heißt festhalten
卻忘了距離是種子一散再散
Doch vergaß, dass Distanz Samen ist, die zerstreut werden
消長我的自由與你的盼望
Zerstreue meine Freiheit und deine Hoffnung
你是不會當樹嗎
Kannst du kein Baum sein?
路過我的飛翔
Begleite mein Fliegen
我還有尋找亮光的慾望
Ich will immer noch das Licht suchen
想奮力的迎向晴朗
Mich der Klarheit entgegenstürzen
你是不會當樹嗎
Kannst du kein Baum sein?
為我站在原來的地方
Bleib für mich dort, wo du warst
無懼風雨落下的巨響
Furchtlos vor Sturm und Donner
等我回家
Und warte, bis ich heimkomme
你是不會當樹嗎
Kannst du kein Baum sein?
遮蔽我的影子
Bedecke meinen Schatten
代謝我的悲傷
Nimm meine Trauer auf
你是不會當樹嗎
Kannst du kein Baum sein?
當季節開了下一盞花
Wenn die Jahreszeit neue Blüten treibt
我知道邊界
Kenne ich die Grenze
我知道時光
Kenne ich die Zeit
我知道你痛著卻仍然守在我身旁
Ich weiß, du bleibst an meiner Seite, auch wenn es weh tut
我知道邊界
Kenne ich die Grenze
我知道時光
Kenne ich die Zeit
(謝謝你痛著卻仍然守在我身旁)
(Danke, dass du trotz des Schmerzes bei mir bleibst)





Writer(s): Xiao Miao Wang, Ru Xuan Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.