Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小黑桑波(Live)
Der kleine schwarze Sambo (Live)
《小黑桑波》
《Der
kleine
schwarze
Sambo》
從前,從前,有一個小黑男孩,他的名字叫做Sumbo
Es
war
einmal
ein
kleiner
schwarzer
Junge,
sein
Name
war
Sambo
她的媽媽呢,為Sumbo做了一件美麗的紅色外套,還有一件藍色的褲子
Seine
Mutter
nähte
Sambo
eine
schöne
rote
Jacke
und
eine
blaue
Hose
他的爸爸去市集幫他買了一枝綠色的雨傘還有紅色的靴子給Sumbo
Sein
Vater
kaufte
auf
dem
Markt
einen
grünen
Regenschirm
und
rote
Stiefel
für
Sambo
Sumbo呢就非常開心,就穿上所有的新衣服,還有配件,要到森林裏面去散步
Sambo
freute
sich
sehr,
zog
alle
neuen
Kleider
und
Accessoires
an
und
ging
im
Wald
spazieren
突然間,他就遇到一只大老虎,老虎就跟他說:"嗯嗯,黑头Sumbo,我要把你吃掉"
Plötzlich
traf
er
einen
großen
Tiger,
der
sagte:
"Hmm,
schwarzer
Sambo,
ich
werde
dich
fressen"
然後Sumbo就說:"哦,不,親愛的老虎,請你不要吃我。那不然我給你我的紅色外套好不好呢?"
Doch
Sambo
antwortete:
"Oh
nein,
lieber
Tiger,
bitte
friss
mich
nicht.
Soll
ich
dir
dafür
meine
rote
Jacke
geben?"
然後,可憐的Sumbo就把外套脫下來給老虎,老虎非常驕傲地說:"哈哈,我現在是森林裏面最偉大,最威風的老虎啦!"
Der
arme
Sambo
zog
seine
Jacke
aus
und
gab
sie
dem
Tiger.
Der
Tiger
sagte
stolz:
"Haha,
jetzt
bin
ich
der
größte
und
mächtigste
Tiger
im
Wald!"
Sumbo呢,就繼續在森林裏面走啊走,過了沒多久,又遇到一只老虎
Sambo
lief
weiter
durch
den
Wald,
bis
er
bald
wieder
einen
Tiger
traf
然後老虎也說要把他吃掉,然後Sumbo就跟他說:"老虎,拜托不要吃我,不然我把我的藍褲子給你好不好?"
Auch
dieser
Tiger
wollte
ihn
fressen.
Sambo
bat:
"Tiger,
bitte
friss
mich
nicht,
ich
gebe
dir
meine
blaue
Hose"
那老虎就說:"好,這下我就是全森林最帥氣的老虎了"
Der
Tiger
sagte:
"Gut,
jetzt
bin
ich
der
schickste
Tiger
im
Wald"
Sumbo呢,又走啊走,又遇到一只老虎,這次Sumbo就想說:"好,我要用一雙靴子跟它交換。不要把我吃掉"
Sambo
ging
weiter
und
traf
noch
einen
Tiger.
Er
dachte:
"Okay,
ich
gebe
ihm
meine
Stiefel,
damit
er
mich
nicht
frisst"
可是老虎又說:"我要你的靴子幹什麼啊?我有四只腳呃!"
Doch
der
Tiger
fragte:
"Was
soll
ich
mit
einem
Stiefel?
Ich
habe
vier
Pfoten!"
然後Sumbo想想,他就很聰明地說:"你可以戴在耳朵上面啊!"
Da
sagte
Sambo
schlau:
"Du
kannst
ihn
auf
deine
Ohren
setzen!"
然後老虎就同意了,帶著他的靴子,很威風地走了
Der
Tiger
willigte
ein
und
stolzierte
mit
den
Stiefeln
auf
den
Ohren
davon
過了沒多久呢,Sumbo又再遇到另外一只老虎,他就苦苦哀求老虎說:"那,我拿綠色雨傘跟你交換好不好?"
Kurz
darauf
traf
Sambo
einen
weiteren
Tiger
und
flehte:
"Ich
gebe
dir
meinen
grünen
Regenschirm,
okay?"
老虎就說:"呃,我需要四只腳走路,我怎麼可能用雨傘啊?"
Der
Tiger
meinte:
"Ich
laufe
auf
vier
Pfoten,
wie
soll
ich
einen
Schirm
benutzen?"
然後Sambo就臨機一動說:"那,你可以把雨傘綁在你的尾巴啊!"
Sambo
hatte
eine
Idee:
"Du
kannst
ihn
an
deinem
Schwanz
befestigen!"
然後老虎聽了覺得很不錯,就開心帶著雨傘走了
Der
Tiger
fand
das
gut
und
trollte
sich
mit
dem
Schirm
可憐的Sumbo,他全身上下的東西,都被老虎搶走了,忽然間,他就聽到巨大的,可怕的聲音
Der
arme
Sambo
hatte
nun
nichts
mehr.
Plötzlich
hörte
er
ein
lautes,
furchterregendes
Geräusch
聲音越來越大,他叫到:"啊,怎麼了?"他就躲到樹後面去偷看
Es
wurde
immer
lauter.
Er
rief:
"Ah,
was
ist
das?"
und
versteckte
sich
hinter
einem
Baum
原來是所有的老虎都在打架。它們在爭論到底誰才是最偉大的老虎
Alle
Tiger
stritten
sich
darum,
wer
der
größte
Tiger
sei
它們就把身上的衣物脫掉,全部都丟在一邊,很生氣地就在那邊打成一團,然後抓住彼此的尾巴
Sie
warfen
ihre
Kleider
ab
und
gerieten
in
einen
Kampf,
packten
sich
an
den
Schwänzen
Sumbo就看到,就爬呀爬,把衣服都撿起來,然後就跑掉了
Sambo
kletterte
hervor,
sammelte
die
Kleider
ein
und
rannte
davon
然後呢,就圍著樹林一直在轉,繞成一個圈圈,越轉越快,越轉越快,快到已經看不到它們的腳了,就只有看到黃色的在轉而已,然後一直到樹下剩下一灘濃化的泥土咯
Die
Tiger
jagten
sich
im
Kreis,
immer
schneller,
bis
man
nur
noch
gelbe
Streifen
sah.
Dann
blieb
nur
noch
ein
Topf
geschmolzene
Butter
übrig
老虎烘成奶油了,Sumbo的爸爸呢,就在回家的路上經過,看到就說:"哇,真實一些好奶油啊!"
Sambos
Vater
kam
vorbei
und
sagte:
"Ah,
was
für
köstliche
Butter!"
他就把奶油裝起來,帶回家。Sumbo的媽媽就用這些奶油做一盤一盤,很香,很美味,很好吃的煎餅
Er
nahm
sie
mit
nach
Hause.
Sambos
Mutter
buk
leckere
Pfannkuchen
damit
所以全家就一起享用這個煎餅大餐,爸爸吃了55塊,媽媽吃了27塊,Sumbo吃了169塊,,因為他真的好餓好餓好餓哦!
Die
ganze
Familie
aß
zusammen.
Der
Vater
aß
55,
die
Mutter
27
und
Sambo
169
– er
war
so
hungrig!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 魏如萱
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.