魏如萱 - 巴黎的憂鬱 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 魏如萱 - 巴黎的憂鬱




巴黎的憂鬱
Парижская грусть
你會喜歡我嗎 如果沒有她
Тебе бы я понравилась, если бы не она?
你沒有說話 假設的問題是有點難回答
Ты молчишь. Гипотетические вопросы сложно ответить.
如果沒有她 你會喜歡我嗎
Если бы не она, тебе бы я понравилась?
你可以說謊 好讓我開心那麼一下下
Можешь солгать, чтобы порадовать меня хоть на мгновение.
那封寫了一半的信
Это письмо, написанное лишь наполовину,
一半是奇形怪狀的愛情
Наполовину странная любовь,
是無伴奏小提琴奏鳴曲
Словно соната для скрипки без аккомпанемента,
還是實驗室隔離的病菌
Или же бактерия, изолированная в лаборатории.
寫下愚蠢的想像力
Записываю глупые фантазии,
行走在掩飾的紛紛情慾
Блуждаю в скрытых, запутанных желаниях,
像被遺棄在路旁的紙盒
Как брошенная у дороги картонная коробка,
淋了場大雨後模糊爛透
Размокшая и испорченная после ливня.
你會喜歡我嗎 如果沒有她
Тебе бы я понравилась, если бы не она?
你沒有說話 假設的問題是有點難回答
Ты молчишь. Гипотетические вопросы сложно ответить.
如果沒有她 你會喜歡我嗎
Если бы не она, тебе бы я понравилась?
你可以說謊 好讓我開心那麼一下下 (下 下)
Можешь солгать, чтобы порадовать меня хоть на мгновение. (новение, новение, новение, новение, новение, новение, новение, новение)
你是巴黎的憂鬱 (鬱 鬱)
Ты парижская грусть (грусть, грусть, грусть)
被切割成無數情節的巷弄 (弄 弄)
Разрезанный на бесчисленные переулки сюжет (сюжет, сюжет, сюжет)
我只是個迷途的旅人 (人 人)
Я всего лишь заблудившаяся путешественница (ница, ница, ница)
你會喜歡我嗎 (嗎 嗎)
Тебе бы я понравилась? (сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь, сь)
你會喜歡我嗎
Тебе бы я понравилась?





Writer(s): Waa Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.