魏如萱 - 恐慌症 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 魏如萱 - 恐慌症




恐慌症
Panic Attack
困在重複夢境
Trapped in a recurring dream
迷戀百年孤寂
Obsessed with One Hundred Years of Solitude
好久不見的你
You, whom I haven't seen in ages
結霜的玫瑰花
A frosted rose
懷念我們嘆息
Missing our sighs
想像抱在一起
Imagining we're holding each other
平行的時空裡
In a parallel universe
你跟我在對話
You and I are talking
一起遊戲一起沉沒一路到底
Playing games together, sinking all the way down
漂著一聲巨響一場荒涼無解飛行
A huge deafening bang follows us on our desolate and incomprehensible flight
拴著你靈魂
Tethering your soul
我身體這難題
My body, this conundrum
一起呼吸一起自溺過度焦慮
Breathing together, drowning together, overly anxious
究竟我在哪裡要去哪裡哪都不去
Where am I really? Where am I going? Nowhere at all
好奇太貪心
Curiosity too rampant
想放棄來不及
Too late to give up
唱什麼情歌
Singing love songs
談什麼信仰
Talking about faith
多念念不忘
Chanting about things we can't forget
都一樣
It's all the same
最初的碰撞
That initial collision
像好夢一場
Like a beautiful dream
睡得越安穩
The more peacefully I sleep
越恐慌
The more panic-stricken I am
困在重複夢境
Trapped in a recurring dream
迷戀百年孤寂
Obsessed with One Hundred Years of Solitude
好久不見的你
You, whom I haven't seen in ages
結霜的玫瑰花
A frosted rose
懷念我們嘆息
Missing our sighs
想像抱在一起
Imagining we're holding each other
平行的時空裡
In a parallel universe
你跟我在對話
You and I are talking
一起呼吸一起自溺過度焦慮
Breathing together, drowning together, overly anxious
究竟我在哪裡要去哪裡哪都不去
Where am I really? Where am I going? Nowhere at all
好奇太貪心
Curiosity too rampant
想放棄來不及
Too late to give up
唱什麼情歌
Singing love songs
談什麼信仰
Talking about faith
多念念不忘
Chanting about things we can't forget
都一樣
It's all the same
最初的碰撞
That initial collision
像好夢一場
Like a beautiful dream
睡得越安穩
The more peacefully I sleep
越恐慌
The more panic-stricken I am
冰凍的棉被與黑暗的衣櫃
A frozen quilt and a dark closet
睡眠變成一本越來越看不懂的字典
Sleep has become a dictionary that I can no longer decipher
大量精緻又美麗的生詞
Full of exquisite and beautiful new words
興奮以致於發抖不尋常的瀕臨崩潰
Excitement that makes me tremble, an unusual sense of impending collapse
掉落的是口水還是眼淚
Is that drool or tears that's falling?
傾倒在你的臉龐想偷竊回來的氣味
Tumbling down your face, I want to steal back the scent
只剩下碎片天空崩塌枕頭歪斜
Only fragments remain, the sky collapses, the pillow is askew
我並不愛你我的晚間愛人
I don't love you, my nocturnal lover
唱什麼情歌
Singing love songs
談什麼信仰
Talking about faith
多念念不忘
Chanting about things we can't forget
都一樣
It's all the same
最初的碰撞
That initial collision
像好夢一場
Like a beautiful dream
睡得越安穩
The more peacefully I sleep
越恐慌
The more panic-stricken I am
不尋常的瀕臨崩潰
An unusual sense of impending collapse
掉落的是口水還是眼淚
Is that drool or tears that's falling?
傾倒在你的臉龐想偷竊回來的氣味
Tumbling down your face, I want to steal back the scent
只剩下碎片天空崩塌枕頭歪斜
Only fragments remain, the sky collapses, the pillow is askew
我並不愛你我的晚間愛人
I don't love you, my nocturnal lover





Writer(s): Ru Xuan Wei, Kang Wei Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.