魏如萱 - 恐慌症 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 魏如萱 - 恐慌症




恐慌症
Паническая атака
困在重複夢境
Застряла в повторяющемся сне,
迷戀百年孤寂
Влюблена в вековое одиночество,
好久不見的你
Давно не видела тебя,
結霜的玫瑰花
Заиндевелая роза,
懷念我們嘆息
Вспоминаю наши вздохи,
想像抱在一起
Представляю, как обнимаемся,
平行的時空裡
В параллельной вселенной
你跟我在對話
Мы с тобой разговариваем.
一起遊戲一起沉沒一路到底
Играем вместе, тонем вместе, идем до конца,
漂著一聲巨響一場荒涼無解飛行
Плывем с оглушительным грохотом, в бесплодном полете,
拴著你靈魂
Привязанная к твоей душе,
我身體這難題
Мое тело эта проблема.
一起呼吸一起自溺過度焦慮
Дышим вместе, тонем в себе, чрезмерная тревога,
究竟我在哪裡要去哪裡哪都不去
Где я, куда мне идти, никуда не пойду,
好奇太貪心
Слишком любопытна, слишком жадна,
想放棄來不及
Хочу сдаться, но уже поздно.
唱什麼情歌
Какие любовные песни петь,
談什麼信仰
О какой вере говорить,
多念念不忘
Сколько бы ни вспоминала,
都一樣
Все равно,
最初的碰撞
Первое столкновение,
像好夢一場
Как хороший сон,
睡得越安穩
Чем крепче сплю,
越恐慌
Тем сильнее паника.
困在重複夢境
Застряла в повторяющемся сне,
迷戀百年孤寂
Влюблена в вековое одиночество,
好久不見的你
Давно не видела тебя,
結霜的玫瑰花
Заиндевелая роза,
懷念我們嘆息
Вспоминаю наши вздохи,
想像抱在一起
Представляю, как обнимаемся,
平行的時空裡
В параллельной вселенной
你跟我在對話
Мы с тобой разговариваем.
一起呼吸一起自溺過度焦慮
Дышим вместе, тонем в себе, чрезмерная тревога,
究竟我在哪裡要去哪裡哪都不去
Где я, куда мне идти, никуда не пойду,
好奇太貪心
Слишком любопытна, слишком жадна,
想放棄來不及
Хочу сдаться, но уже поздно.
唱什麼情歌
Какие любовные песни петь,
談什麼信仰
О какой вере говорить,
多念念不忘
Сколько бы ни вспоминала,
都一樣
Все равно,
最初的碰撞
Первое столкновение,
像好夢一場
Как хороший сон,
睡得越安穩
Чем крепче сплю,
越恐慌
Тем сильнее паника.
冰凍的棉被與黑暗的衣櫃
Ледяное одеяло и темный шкаф,
睡眠變成一本越來越看不懂的字典
Сон превращается в словарь, который все сложнее понять,
大量精緻又美麗的生詞
Множество изысканных и красивых новых слов,
興奮以致於發抖不尋常的瀕臨崩潰
Волнение до дрожи, необычное, граничащее с безумием.
掉落的是口水還是眼淚
Что капает, слюна или слезы?
傾倒在你的臉龐想偷竊回來的氣味
Льются на твое лицо, хочу украдкой вдохнуть твой запах,
只剩下碎片天空崩塌枕頭歪斜
Остались лишь осколки, небо рушится, подушка съехала,
我並不愛你我的晚間愛人
Я не люблю тебя, мой ночной возлюбленный.
唱什麼情歌
Какие любовные песни петь,
談什麼信仰
О какой вере говорить,
多念念不忘
Сколько бы ни вспоминала,
都一樣
Все равно,
最初的碰撞
Первое столкновение,
像好夢一場
Как хороший сон,
睡得越安穩
Чем крепче сплю,
越恐慌
Тем сильнее паника.
不尋常的瀕臨崩潰
Необычное, граничащее с безумием,
掉落的是口水還是眼淚
Что капает, слюна или слезы?
傾倒在你的臉龐想偷竊回來的氣味
Льются на твое лицо, хочу украдкой вдохнуть твой запах,
只剩下碎片天空崩塌枕頭歪斜
Остались лишь осколки, небо рушится, подушка съехала,
我並不愛你我的晚間愛人
Я не люблю тебя, мой ночной возлюбленный.





Writer(s): Ru Xuan Wei, Kang Wei Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.