魏如萱 - 愛不愛(Live) - traduction des paroles en allemand

愛不愛(Live) - 魏如萱traduction en allemand




愛不愛(Live)
Lieben oder nicht (Live)
黑掉的背影
Silhouette verblast
凍結的距離
Erstarrte Distanz
每往後退一步反而越靠越近
Jeder Schritt zurück zieht dich näher zu mir
又不是格鬥拳擊還要分輸贏
Es ist kein Kampf, wer gewinnt, ist hier egal
不如就到這
Lass es einfach sein
完結所有的
Beende all dies
不清不楚不上不下
Unklar, schwebend, weder hoch noch tief
不明不白不痛不癢
Undurchsichtig, weder Schmerz noch Linderung
不知不覺糾纏著 彼此的不安
Unbemerkt verfangen in beider Unsicherheit
不聞不問不再猜
Kein Fragen mehr, kein Erraten
不得不承認不適合
Muss einsehen, wir passen nicht
多不捨得也不應該不放手
So schwer es fällt, lass los, es darf nicht sein
愛不愛 不能強求
Lieben oder nicht, das erzwingt man nicht
空掉的牆壁
Leere Wände
空蕩的回音
Hallende Stille
一眼回頭再看一眼反而想念
Ein Blick zurück und die Sehnsucht kehrt zurück
又不是倒轉重播還要多少遍
Es ist kein Film, wie oft noch muss es laufen?
不如就到這
Lass es einfach sein
完結所有的
Beende all dies
不清不楚不上不下
Unklar, schwebend, weder hoch noch tief
不明不白不痛不癢
Undurchsichtig, weder Schmerz noch Linderung
不知不覺糾纏著 彼此的不安
Unbemerkt verfangen in beider Unsicherheit
不聞不問不再猜
Kein Fragen mehr, kein Erraten
不得不承認不適合
Muss einsehen, wir passen nicht
多不捨得也不應該不放手
So schwer es fällt, lass los, es darf nicht sein
愛不愛 喔哦哦哦 喔哦哦哦
Lieben oder nicht, oh oh oh oh oh oh
不清不楚不上不下
Unklar, schwebend, weder hoch noch tief
不明不白不痛不癢
Undurchsichtig, weder Schmerz noch Linderung
不知不覺糾纏著 彼此的不安
Unbemerkt verfangen in beider Unsicherheit
不聞不問不再猜
Kein Fragen mehr, kein Erraten
不得不承認不適合
Muss einsehen, wir passen nicht
多不捨得也不應該不放手
So schwer es fällt, lass los, es darf nicht sein
愛不愛 喔哦哦哦 喔哦哦哦
Lieben oder nicht, oh oh oh oh oh oh





Writer(s): Waa Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.