魏如萱 - Since I Am No Longer Pretending Myself a Poet That Is Not Sentimental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 魏如萱 - Since I Am No Longer Pretending Myself a Poet That Is Not Sentimental




既然不再假裝自己不是多愁善感的詩人
С тех пор как я больше не притворяюсь, что я не сентиментальный поэт
當你把碎玻璃和鐵花遞給我時
Когда ты протянул мне разбитое стекло и железные цветы
我就不再假裝 我是沒有疼痛的新娘
Я больше не буду притворяться, что я невеста без боли
當夏天來臨後
Когда придет лето
我就能回憶不曾被你撕碎的衣衫
Я помню одежду, которую ты никогда не разрывал на части
被你偷走的吻
Поцелуй, который ты украл
以及用雙手捧著的 沾滿鮮血的鮮花
И окровавленные цветы, которые держал в обеих руках
無理的取鬧
Неразумное поддразнивание
裝可愛的傻笑
Притворяясь милой и ухмыляясь
因為你總是銳利且精準的把我們
Потому что вы всегда обращаетесь с нами резко и аккуратно
切成適合入口的大小
Разрежьте на размер, подходящий для входа
再不聲不響的吐掉
Выплюнь это бесшумно
既然不再假裝自己不是多愁善感的詩人
С тех пор как я больше не притворяюсь, что я не сентиментальный поэт
當你傷害了我的末梢神經時
Когда ты повредил мой периферический нерв
我就不再假裝 我是無所謂的四肢麻痺患者
Я больше не буду притворяться, что я парализованный человек с конечностями, которые не имеют значения
當秋天來臨時
Когда наступает осень
醫生把手術刀遞給我後
После того, как доктор вручил мне скальпель
我就能躲在
Я могу спрятаться в
不被光線照到的角落
Углы, которые не освещены светом
用雙手捧著的
Держа его обеими руками
把斷弦的弦拴緊
Крепко завяжите порванную бечевку
無理的取鬧
Неразумное поддразнивание
裝可愛的傻笑
Притворяясь милой и ухмыляясь
因為你總是銳利且精準的把我們
Потому что вы всегда обращаетесь с нами резко и аккуратно
切成適合入口的大小
Разрежьте на размер, подходящий для входа
再不聲不響的吐掉
Выплюнь это бесшумно
既然不再假裝自己不是多愁善感的詩人
С тех пор как я больше не притворяюсь, что я не сентиментальный поэт
當你說完笑話後
Когда ты закончишь рассказывать анекдот
我就不再輕易給你 等價報酬的微笑
Я больше не буду дарить тебе улыбку равного вознаграждения с легкостью
無理的取鬧
Неразумное поддразнивание
裝可愛的傻笑
Притворяясь милой и ухмыляясь
因為你總是銳利且精準的把我們
Потому что вы всегда обращаетесь с нами резко и аккуратно
切成適合入口的大小
Разрежьте на размер, подходящий для входа
再不聲不響的吐掉
Выплюнь это бесшумно





Writer(s): Li Kang Han, Ru Xuan Wei, Rui Zhe Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.