魏如萱 - 無聲電影(Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 魏如萱 - 無聲電影(Live)




無聲電影(Live)
Немое кино (Live)
不打算認真回應
Не собираюсь отвечать всерьез,
那麼意思意思幾句
Так, лишь пару слов для приличия.
懸而 未解
Недосказанность,
構成了吸引
Вот что привлекает.
撕碎交談的無聲電影
Рваное немое кино нашей беседы,
所有角色一律平等
Все роли в нем равноправны.
笨拙 表情
Неловкие выражения лиц
延伸別種共鳴
Рождают особый резонанс.
差不多要親下去
Почти готова поцеловать тебя,
差不多讓我觸碰你
Почти готова позволить тебе прикоснуться ко мне,
讓我操縱你的溫度
Позволить тебе управлять моей температурой,
讓泥土沾滿發際
Позволить земле испачкать мои волосы.
撕碎交談的無聲電影
Рваное немое кино нашей беседы,
所有角色一律平等
Все роли в нем равноправны.
笨拙 表情
Неловкие выражения лиц
延伸別種共鳴
Рождают особый резонанс.
差不多要親下去
Почти готова поцеловать тебя,
差不多讓我觸碰你
Почти готова позволить тебе прикоснуться ко мне,
讓我操縱你的溫度
Позволить тебе управлять моей температурой,
讓泥土沾滿發際
Позволить земле испачкать мои волосы.
差不多快要上癮
Почти становится зависимостью,
差不多催眠失去意義
Почти как гипноз, теряющий смысл.
讓我輸出你的聲音
Позволь мне услышать твой голос,
你甚至比珊瑚美麗
Ты даже прекраснее, чем кораллы.
你有你的愚昧
У тебя твоя глупость,
我有我的疲憊
У меня моя усталость.
漸行 漸遠
Мы все дальше
你有你的愚昧
У тебя твоя глупость,
我有我的疲憊
У меня моя усталость.
漸行 漸遠
Мы все дальше друг от друга.
差不多要親下去
Почти готова поцеловать тебя,
差不多讓我觸碰你
Почти готова позволить тебе прикоснуться ко мне,
讓我操縱你的溫度
Позволить тебе управлять моей температурой,
讓泥土沾滿發際
Позволить земле испачкать мои волосы.
差不多快要上癮
Почти становится зависимостью,
差不多催眠失去意義
Почти как гипноз, теряющий смысл.
讓我輸出你的聲音
Позволь мне услышать твой голос,
你甚至比珊瑚美麗
Ты даже прекраснее, чем кораллы.
差不多要親下去
Почти готова поцеловать тебя,
差不多讓我觸碰你
Почти готова позволить тебе прикоснуться ко мне,
讓我操縱你的溫度
Позволить тебе управлять моей температурой,
讓泥土沾滿發際
Позволить земле испачкать мои волосы.
差不多快要上癮
Почти становится зависимостью,
差不多催眠失去意義
Почти как гипноз, теряющий смысл.
讓我輸出你的聲音
Позволь мне услышать твой голос,
你甚至比珊瑚美麗
Ты даже прекраснее, чем кораллы.





Writer(s): Waa Wei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.