Paroles et traduction 魏如萱 - 鑽石
轉著圈圈
愛笑的花花碎裙
Spinning
in
circles,
laughing
flowers
and
a
floral
skirt
手牽著手
甜蜜的微風
Hand
in
hand,
sweet
breeze
沉溺在小小做作
曖昧臉頰腮紅
Lost
in
little
acts,
ambiguous
blushing
cheeks
側臉在指間閃閃
輕聲呢喃後
Your
profile
shines
between
my
fingers,
after
a
soft
whisper
偷偷
看見鑽石眼
灑著亮火光
悄悄撒謊
I
secretly
see
diamond
eyes,
shedding
bright
light,
quietly
lying
因為
戀人不需要最
美妙切割的
加工和偽裝
Because
true
love
doesn't
need
the
most
beautiful
cut,
processing
or
disguise
自然的小小幸福
雨水習慣澆花
Natural
little
bliss,
rain
nurtures
the
flowers
太陽在緩慢親吻
灑著溫暖後
Sun
slowly
kisses,
shedding
warmth
懶懶
喝著冰開水
還轉著圈圈
靜靜微笑
Idly
sipping
iced
water,
still
spinning
in
circles,
quietly
smiling
因為
戀人只需要最
淡淡規律的
滴答滴滴答
Because
true
love
only
needs
the
most
gentle
rhythm,
tick-tock
tick-tock
滴答滴滴答答滴答滴答答答
Tick-tock
tick-tock
tick-tock
tick-tock
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Tick-tock
tick-tock
tick-tock
tick-tock
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Tick-tock
tick-tock
tick-tock
tick-tock
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Tick-tock
tick-tock
tick-tock
tick-tock
滴答
滴答
滴答
滴答
Tick-tock
tick-tock
tick-tock
tick-tock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ru Xuan Wei, Silvia Raquel Sanz Romero, Mazario Roberto Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.