魏如萱 - 鑽石 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 魏如萱 - 鑽石




鑽石
Diamond
轉著圈圈 愛笑的花花碎裙
Spinning in circles, laughing flowers and a floral skirt
手牽著手 甜蜜的微風
Hand in hand, sweet breeze
沉溺在小小做作 曖昧臉頰腮紅
Lost in little acts, ambiguous blushing cheeks
側臉在指間閃閃 輕聲呢喃後
Your profile shines between my fingers, after a soft whisper
偷偷 看見鑽石眼 灑著亮火光 悄悄撒謊
I secretly see diamond eyes, shedding bright light, quietly lying
因為 戀人不需要最 美妙切割的 加工和偽裝
Because true love doesn't need the most beautiful cut, processing or disguise
自然的小小幸福 雨水習慣澆花
Natural little bliss, rain nurtures the flowers
太陽在緩慢親吻 灑著溫暖後
Sun slowly kisses, shedding warmth
懶懶 喝著冰開水 還轉著圈圈 靜靜微笑
Idly sipping iced water, still spinning in circles, quietly smiling
因為 戀人只需要最 淡淡規律的 滴答滴滴答
Because true love only needs the most gentle rhythm, tick-tock tick-tock
滴答滴滴答答滴答滴答答答
Tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock
滴答 滴答 滴答 滴答
Tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock





Writer(s): Ru Xuan Wei, Silvia Raquel Sanz Romero, Mazario Roberto Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.