魏如萱 - 鑽石 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 魏如萱 - 鑽石




鑽石
Бриллиант
轉著圈圈 愛笑的花花碎裙
Кружусь, кружусь, в лёгком цветочном платье, улыбаюсь,
手牽著手 甜蜜的微風
Держась за руки, наслаждаемся сладким ветерком.
沉溺在小小做作 曖昧臉頰腮紅
Утопаем в лёгкой наигранности, румянец на щеках от смущения.
側臉在指間閃閃 輕聲呢喃後
Твоё лицо мерцает в моих пальцах, после тихого шёпота.
偷偷 看見鑽石眼 灑著亮火光 悄悄撒謊
Тайком вижу блеск бриллиантов в твоих глазах, яркий огонь, тихая ложь.
因為 戀人不需要最 美妙切割的 加工和偽裝
Ведь влюблённым не нужна самая искусная огранка, обработка и притворство.
自然的小小幸福 雨水習慣澆花
Наше маленькое, естественное счастье, как дождь, что привычно поливает цветы.
太陽在緩慢親吻 灑著溫暖後
Солнце нежно целует, окутывая теплом.
懶懶 喝著冰開水 還轉著圈圈 靜靜微笑
Лениво пью холодную воду, всё ещё кружусь, тихо улыбаюсь.
因為 戀人只需要最 淡淡規律的 滴答滴滴答
Ведь влюблённым нужно лишь самое простое, размеренное: тик-так, тик-так.
滴答滴滴答答滴答滴答答答
Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так
滴答滴滴答滴答滴答滴答
Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так
滴答 滴答 滴答 滴答
Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так





Writer(s): Ru Xuan Wei, Silvia Raquel Sanz Romero, Mazario Roberto Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.