鮫島有美子 - リリー・マルレーン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鮫島有美子 - リリー・マルレーン




リリー・マルレーン
Lili Marlene
戦場では日々
On the battlefields day after day
多ぜいの若い兵士たちが
Many young soldiers they say
亡くなっているというのに
Have met their grave unknown
ラジオは同じ言葉を繰りかえす
Yet the radio keeps saying
"西部戦線異状なし"
"All quiet on the western front"
戦さに行く 前の夜
Last night before you left the camp
子どものように 泣きじゃくり
You cried like a little child
私の名前を あなたはつぶやく
My very name you whispered low
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
窓の下を 兵隊の
Underneath your window
長い列が 町を出る
Marching soldiers on their way
私を見あげて あなたは叫んだ
You looked at me and softly smiled
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
夜空の下 鉄砲を
Underneath the lantern dim
かかえたまま 眠る時
Cradling your gun you sleep
汚れた私の 写真をとりだし
Dirty picture of me in your hand
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
地獄のような 戦いに
In a hellish fight
身を捧げて 傷ついて
You gave your heart and soul
倒れたあなたは 最後に叫んだ
Face to face with death you stood
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
平和の日は 来たけれど
Peace has come at last
あなたはまだ 帰らない
But you are still not here
瞳をとじれば 聞こえるあの声
In my dreams I hear you calling me
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene
愛しい リリー・マルレーン
My darling Lili Marlene





Writer(s): Tommie Connor, James John Phillips, Norbert Schultze, Hans Leip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.