鮫島有美子 - 夜明けのうた - traduction des paroles en allemand

夜明けのうた - 鮫島有美子traduction en allemand




夜明けのうた
Lied der Morgendämmerung
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心の きのうの悲しみ
die Traurigkeit von gestern meines Herzens,
流しておくれ
spüle sie fort,
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心に 若い力を
mit junger Kraft mein Herz,
満たしておくれ
erfülle es.
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心の あふれる想いを
die überfließenden Gefühle meines Herzens,
判っておくれ
verstehe sie doch,
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心に 大きな望みを
große Hoffnung in meinem Herzen,
抱かせておくれ
lass sie mich hegen.
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心の 小さな倖せ
das kleine Glück meines Herzens,
守っておくれ
beschütze es doch,
夜明けのうたよ
Lied der Morgendämmerung,
あたしの心に 思い出させる
an mein Herz erinnere,
ふるさとの空
den Himmel meiner Heimat.





Writer(s): Tokiko Iwatani, Taku Izumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.