Paroles et traduction 鳳凰傳奇 - 荷塘月色
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
荷塘月色
Moonlight in the Lotus Pond
荷塘月色
Moonlight
in
the
Lotus
Pond
剪一段时光缓缓流淌
I
cut
a
moment
of
time
to
slowly
flow
流进了月色中微微荡漾
Flowing
into
the
moonlight,
it
ripples
gently
弹一首小荷淡淡的香
I
pluck
the
faint
fragrance
of
the
water
lily
美丽的琴音就落在我身旁
The
beautiful
melody
of
the
zither
falls
by
my
side
萤火虫点亮夜的星光
Fireflies
light
up
the
starlight
of
the
night
谁为我添一件梦的衣裳
Who
will
add
a
garment
of
dreams
for
me?
推开那扇心窗远远地望
Pushing
open
the
window
of
my
heart,
I
look
far
away
谁采下那一朵昨日的忧伤
Who
will
pluck
that
blossom
of
yesterday's
sorrow?
我像只鱼儿在你的荷塘
I
am
like
a
fish
in
your
lotus
pond
只为和你守候那皎白月光
Only
to
wait
with
you
for
that
pure
moonlight
游过了四季
荷花依然香
Passing
through
the
four
seasons,
the
lotus
still
fragrant
等你宛在水中央
Waiting
for
you
to
appear
in
the
center
of
the
water
萤火虫点亮夜的星光
Fireflies
light
up
the
starlight
of
the
night
谁为我添一件梦的衣裳
Who
will
add
a
garment
of
dreams
for
me?
推开那扇心窗远远地望
Pushing
open
the
window
of
my
heart,
I
look
far
away
谁采下那一朵昨日的忧伤
Who
will
pluck
that
blossom
of
yesterday's
sorrow?
我像只鱼儿在你的荷塘
I
am
like
a
fish
in
your
lotus
pond
只为和你守候那皎白月光
Only
to
wait
with
you
for
that
pure
moonlight
游过了四季
荷花依然香
Passing
through
the
four
seasons,
the
lotus
still
fragrant
等你宛在水中央
Waiting
for
you
to
appear
in
the
center
of
the
water
那时年轻的你
和你水中的模样
The
young
you
of
that
time
and
your
form
in
the
water
依然不变的仰望
Remain
unchanged,
looking
up
at
漫天迷人的星光
The
enchanting
starlight
of
the
vast
sky
谁能走进你的心房
Who
can
enter
your
heart's
chamber
是那夜的芬芳
还是你的发香
Is
it
the
fragrance
of
the
night
or
the
scent
of
your
hair?
荷塘呀荷塘
你慢慢慢慢唱哟
Lotus
pond,
lotus
pond,
you
sing
softly
and
slowly
月光呀月光
你慢慢慢慢听哟
Moonlight,
moonlight,
you
listen
softly
and
slowly
鱼儿呀鱼儿
你慢慢慢慢游哟
Fish,
fish,
you
swim
softly
and
slowly
淡淡的淡淡的
淡淡的月光
Gentle,
gentle,
gentle
moonlight
我像只鱼儿在你的荷塘
I
am
like
a
fish
in
your
lotus
pond
只为和你守候那皎白月光
Only
to
wait
with
you
for
that
pure
moonlight
游过了四季
荷花依然香
Passing
through
the
four
seasons,
the
lotus
still
fragrant
等你宛在水中央
Waiting
for
you
to
appear
in
the
center
of
the
water
我像只鱼儿在你的荷塘
I
am
like
a
fish
in
your
lotus
pond
只为和你守候那皎白月光
Only
to
wait
with
you
for
that
pure
moonlight
游过了四季
荷花依然香
Passing
through
the
four
seasons,
the
lotus
still
fragrant
等你宛在水中央
Waiting
for
you
to
appear
in
the
center
of
the
water
等你宛在水中央
Waiting
for
you
to
appear
in
the
center
of
the
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張超
Album
群星賀新年
date de sortie
28-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.