Paroles et traduction 鳳飛飛 - 出人头地
哪个不想
出人头地
Кто
не
хочет,
милый,
выбиться
в
люди?
说起来简单
做起来不易
Сказать
легко,
а
вот
сделать
трудно.
哪个不愿
登峰造极
Кто
не
хочет
вершин
достичь,
дорогой?
首先要问一问你自己
Но
для
начала
спроси
себя,
родной:
哎哟朋友
你有没有自私自利
Ах,
любимый,
эгоистичен
ты,
скажи?
哎哟朋友
你有没有自暴自弃
Ах,
любимый,
ты
руки
не
опустил?
哎哟朋友
你有没有尽心尽力
Ах,
любимый,
выкладываешься
ты?
不努力怎会出人头地
Без
труда,
мой
милый,
в
люди
не
пробиться.
不要空想
出人头地
Не
мечтай
пусто,
милый,
выбиться
в
люди,
那万丈高楼
由平地造起
Ведь
высотки
растут
все
с
земли,
мой
хороший.
不要空想
登峰造极
Не
мечтай
пусто,
дорогой,
вершин
достичь,
大海洋缘由于小水滴
Ведь
большие
моря
состоят
из
капель,
мой
милый.
哎哟朋友
你必须要先人后己
Ах,
любимый,
ты
должен
быть
щедрым
душой,
哎哟朋友
你必须要自食其力
Ах,
любимый,
всего
добиваться
сам,
哎哟朋友
你必须要自强不息
Ах,
любимый,
сильным
будь
и
не
сдавайся,
到头来终会出人头地
И
тогда,
мой
милый,
в
люди
ты
пробьешься.
哎哟朋友
你有没有自私自利
Ах,
любимый,
эгоистичен
ты,
скажи?
哎哟朋友
你有没有自暴自弃
Ах,
любимый,
ты
руки
не
опустил?
哎哟朋友
你有没有尽心尽力
Ах,
любимый,
выкладываешься
ты?
不努力怎会出人头地
Без
труда,
мой
милый,
в
люди
не
пробиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang He, 周 藍萍, 周 藍萍
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.