鳳飛飛 - 南都夜曲 - traduction des paroles en allemand

南都夜曲 - 鳳飛飛traduction en allemand




南都夜曲
Nachtlied der südlichen Hauptstadt
南都更深 歌声满街顶
Die südliche Hauptstadt, tief in der Nacht, Gesang erfüllt die Straßen.
冬天风摇 酒馆绣中灯
Der Winterwind rüttelt die bestickte Laterne der Schenke.
姑娘温酒 等君惊打冷
Das Mädchen wärmt Wein, wartet auf dich, fürchtet, dir ist kalt.
无疑君心 先冷变绝情
Unerwartet wurde dein Herz zuerst kalt, wurde herzlos.
啊~ 啊~
Ah~ Ah~
薄命薄命 为君哭不明
Unglückselig, unglückselig, weine ich endlos um dich.
甜言蜜语 完全是相骗
Süße Worte, Honigsprüche, alles war nur Täuschung.
惦在路头 酒醉乱乱颠
Stehe am Straßenrand, betrunken, taumle wirr umher.
颠来倒去 君送金脚链
Taumle hin und her, du schenktest mir eine goldene Fußkette.
玲玲珑珑 叫醒初结缘
Ihr Klingen weckt die Erinnerung an unsere erste Verbindung.
啊~ 啊~
Ah~ Ah~
爱情爱情 可比纸云烟
Liebe, oh Liebe, vergleichbar mit Papierwolken und Rauch.
安平港水 冲走爱情散
Das Wasser des Anping-Hafens spült die zerstreute Liebe fort.
月也薄情 避在东平山
Auch der Mond ist herzlos, versteckt sich hinter dem Dongping-Berg.
酒馆五更 悲惨哭无伴
In der Schenke zur fünften Wache, weine ich elend ohne Gefährten.
手弹琵琶 哀调钻心肝
Die Hand zupft die Pipa, Klagetöne bohren sich ins Herz.
啊~ 啊~
Ah~ Ah~
孤单孤单 孤单风愈寒
Einsam, einsam, einsam, der Wind wird kälter.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.