鳳飛飛 - 南都夜曲 - traduction des paroles en anglais

南都夜曲 - 鳳飛飛traduction en anglais




南都夜曲
Southbound Night Song
南都更深 歌声满街顶
The night in Nanjiang deepens, the singing fills the streets
冬天风摇 酒馆绣中灯
In the winter wind, lanterns flicker in the attic of the tavern
姑娘温酒 等君惊打冷
A girl warms the wine, waiting for you to come in and shield from the cold
无疑君心 先冷变绝情
But your heart has already grown cold and ruthless
啊~ 啊~
Oh, oh
薄命薄命 为君哭不明
Unfortunate, unfortunate, I cry for you in confusion
甜言蜜语 完全是相骗
All your sweet words were complete lies
惦在路头 酒醉乱乱颠
Standing at the roadside, drunk and reeling
颠来倒去 君送金脚链
You stumbled and fell, and gave me a gold anklet
玲玲珑珑 叫醒初结缘
Its delicate sound reminds me of our first meeting
啊~ 啊~
Oh, oh
爱情爱情 可比纸云烟
Love, love, is like a wisp of smoke
安平港水 冲走爱情散
The currents of Anping Harbor carry our love away
月也薄情 避在东平山
The moon is cold and distant, hidden behind Dongping Mountain
酒馆五更 悲惨哭无伴
In the tavern at dawn, I mourn alone
手弹琵琶 哀调钻心肝
As my fingers pluck the pipa, a mournful tune pierces my heart
啊~ 啊~
Oh, oh
孤单孤单 孤单风愈寒
Lonely, lonely, the wind grows colder






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.