鳳飛飛 - 喝采 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鳳飛飛 - 喝采




喝采
Applause
阵阵掌声中幕已经升起
The curtain has risen to a round of applause
正当我唱着那首情歌接到一封
As I sing that love song, I received a letter
故乡的信带来消息
A letter from home bearing news
三年前别离的情景
The scene from three years ago,
浮现我心底
Appears in my mind.
犹记得当时南下列车
I still remember the southbound train at that time,
声隆隆意匆匆
Rumbling and rushing.
已慢慢的推动
Slowly pushing forward,
我毅然不顾你的哀求
I resolutely ignored your plea,
丢下你狠心溜走
Heartlessly leaving you behind.
往事一幕幕轻轻地掠过
Scenes from the past gently float by,
朦胧中彷佛穿着一件黑色礼服
As if in a dream, I'm wearing a black dress,
在教堂中寂寞无助
Lonely and helpless in the chapel,
我独自为你在祈祷
Praying for you alone.
我悔恨满胸
Remorse fills my chest.
阵阵掌声中幕已经升起
The curtain has risen to a round of applause
正当我唱着那首情歌接到一封
As I sing that love song, I received a letter
故乡的信带来消息
A letter from home bearing news
三年前别离的情景
The scene from three years ago,
浮现我心底
Appears in my mind.
犹记得当时南下列车
I still remember the southbound train at that time,
声隆隆意匆匆
Rumbling and rushing.
已慢慢的推动
Slowly pushing forward,
我毅然不顾你的哀求
I resolutely ignored your plea,
丢下你狠心溜走
Heartlessly leaving you behind.
往事一幕幕轻轻地掠过
Scenes from the past gently float by,
朦胧中彷佛穿着一件黑色礼服
As if in a dream, I'm wearing a black dress,
在教堂中寂寞无助
Lonely and helpless in the chapel,
我独自为你在祈祷
Praying for you alone.
我悔恨满胸
Remorse fills my chest.





Writer(s): Jung Chuen Tai Si


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.