鳳飛飛 - 岷江夜曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鳳飛飛 - 岷江夜曲




岷江夜曲
Minjiang Night曲
椰林模糊月朦胧
A hazy moon behind the coconut palms
渔火零落映江中
Scattered fishing fires on the river
船家女轻唱着船歌
A boat girl softly sings a boat song
随着晚风处处送
Carried by the evening breeze everywhere
岷江夜,恍似梦
Minjiang at night, just like a dream
红男绿女互诉情衷
Young men and women confide their feelings to each other
心相印,意相同
Hearts connected, thoughts aligned
对对爱侣情且正浓
Lovers in pairs, their love is intense
椰林模糊月朦胧
A hazy moon behind the coconut palms
渔火零落映江中
Scattered fishing fires on the river
船家女轻唱着船歌
A boat girl softly sings a boat song
随着晚风处处送
Carried by the evening breeze everywhere
岷江夜,恍似梦
Minjiang at night, just like a dream
红男绿女互诉情衷
Young men and women confide their feelings to each other
心相印,意相同
Hearts connected, thoughts aligned
对对爱侣情且正浓
Lovers in pairs, their love is intense
椰林模糊月朦胧
A hazy moon behind the coconut palms
渔火零落映江中
Scattered fishing fires on the river
船家女轻唱着船歌
A boat girl softly sings a boat song
随着晚风处处送
Carried by the evening breeze everywhere
随着晚风处处送
Carried by the evening breeze everywhere





Writer(s): 佚名


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.