鳳飛飛 - 心肝寶貝 - traduction des paroles en allemand

心肝寶貝 - 鳳飛飛traduction en allemand




心肝寶貝
Herzchenschatz
月娘光光掛天頂 嫦娥置那住
Der Mond scheint hell am Himmelszelt, Chang'e wohnt dort oben.
你是阮的掌上明珠 抱著金金看
Du bist die Perle in meiner Hand, ich halt' dich fest und schau dich an.
看你度這 看你收涎 看你底學走
Seh' dich hier wachsen, seh' dein erstes Zähnchen, seh' dich Laufen lernen.
看你會走 看你出世 相片一大疊
Seh' dich gehen, seit deiner Geburt, Fotos - ein großer Stapel.
輕輕聽著喘氣聲 心肝寶貝子
Hör' leise deinen Atemzug, mein Herzchenschatz, mein Kind.
你是阮的幸福希望 斟酌給你晟
Du bist mein Glück, meine Hoffnung, zieh' dich behutsam groß.
望你精光 望你知情 望你趕緊大
Wünsch' mir, du bist klug, verständig, wünsch' mir, du wirst schnell groß.
望你古錐 健康活潑 毋驚受風寒
Wünsch' mir, du bist süß, gesund und munter, fürchtest nicht Wind und Kälte.
鳥仔風箏 攏總會飛 到底為什麼
Vögel, Drachen, alle fliegen sie, aber warum nur?
魚仔船隻 攏是無腳 按怎會移位
Fische, Schiffe, haben keine Füße, wie bewegen sie sich fort?
日頭出來 日頭落山 日頭對叨去
Die Sonne kommt, die Sonne geht, wohin geht sie dann?
春天的花 愛吃的蜂 伊是置叨位
Frühlingsblumen, naschhafte Bienen, wo sind sie zu Haus'?
月娘光光掛天頂 嫦娥置那住
Der Mond scheint hell am Himmelszelt, Chang'e wohnt dort oben.
你是阮的掌上明珠 抱著金金看
Du bist die Perle in meiner Hand, ich halt' dich fest und schau dich an.
看你度這 看你收涎 看你底學走
Seh' dich hier wachsen, seh' dein erstes Zähnchen, seh' dich Laufen lernen.
看你會走 看你出世 相片一大疊
Seh' dich gehen, seit deiner Geburt, Fotos - ein großer Stapel.
鳥仔有翅 風箏有線 才會天頂飛
Vögel haben Flügel, Drachen eine Schnur, darum fliegen sie im Himmel.
魚仔有尾 親像行船 希望著愛找
Fische haben Flossen, wie Boote auf dem Meer, müssen ihre Hoffnung finden.
日頭出來 日頭落山 日子攏安呢過
Die Sonne kommt, die Sonne geht, so vergehen alle Tage.
花謝花開 天暗天光 同款的問題
Blumen welken, Blumen blühen, Nacht wird Tag, es bleibt dieselbe Frage.
鳥仔有翅 風箏有線 才會天頂飛
Vögel haben Flügel, Drachen eine Schnur, darum fliegen sie im Himmel.
魚仔有尾 親像行船 希望著愛找
Fische haben Flossen, wie Boote auf dem Meer, müssen ihre Hoffnung finden.
日頭出來 日頭落山 日子攏安呢過
Die Sonne kommt, die Sonne geht, so vergehen alle Tage.
花謝花開 天暗天光 同款的問題
Blumen welken, Blumen blühen, Nacht wird Tag, es bleibt dieselbe Frage.
輕輕聽著喘氣聲 心肝寶貝子
Hör' leise deinen Atemzug, mein Herzchenschatz, mein Kind.
你是阮的幸福希望 斟酌給你晟
Du bist mein Glück, meine Hoffnung, zieh' dich behutsam groß.
望你精光 望你知情 望你趕緊大
Wünsch' mir, du bist klug, verständig, wünsch' mir, du wirst schnell groß.
望你古錐 健康活潑 毋驚受風寒
Wünsch' mir, du bist süß, gesund und munter, fürchtest nicht Wind und Kälte.





Writer(s): Kun Cheng Li, Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.