鳳飛飛 - 想家 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鳳飛飛 - 想家




想家
Think of Home
当飞机慢慢地升向那天空
As the plane slowly ascends into the sky,
这时候 我感到眼眶朦胧
At this moment, I feel my eyes well up.
再一次离开我温暖的家园
Once again, I leave my warm home,
何时才是下一次相逢
When will be the next time we meet?
抬起头看看那异乡的天空
I look up at the foreign sky,
这时候 我想起故乡的风
At this moment, I think of the wind of my hometown.
那绿叶随微风轻轻地摇动
The green leaves gently sway in the breeze,
那是一股惆怅秋风
It is a melancholy autumn wind.
他乡街道上虽人潮来往
Although the streets of a foreign land are full of people,
但是不见熟悉的脸庞
I see no familiar faces.
他乡城市里喧哗繁忙
The bustling city of a foreign land,
却引起了我思念家乡
But it makes me miss my hometown.
当飞机慢慢地升向那天空
As the plane slowly ascends into the sky,
这时候 我感到眼眶朦胧
At this moment, I feel my eyes well up.
再一次离开我温暖的家园
Once again, I leave my warm home,
何时才是下一次相逢
When will be the next time we meet?
抬起头看看那异乡的天空
I look up at the foreign sky,
这时候 我想起故乡的风
At this moment, I think of the wind of my hometown.
那绿叶随微风轻轻地摇动
The green leaves gently sway in the breeze,
那是一股惆怅秋风
It is a melancholy autumn wind.
他乡花儿香 那明月闪亮
The flowers of a foreign land are fragrant, the moon shines brightly,
但不是思念的故乡
But it is not the hometown I miss.
他乡的友谊 固然也温馨
The friendship of a foreign land is also warm,
但我想的是我母亲
But I think of my mother.
(口白)
(Voiceover)
朋友 最亲的 是故乡的人
My dearest friends, my hometown people,
我认为 最甜的 是故乡的水
I believe the sweetest water is the water of my hometown.
有人说 最圆的 是故乡的月
Some say the roundest moon is the moon of my hometown,
那最香的呢 当然是故乡的花
And the most fragrant, of course, are the flowers of my hometown.
梦里的故乡
Ah, my hometown in my dreams,
其实 我才离开家...
Actually, I just left home...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.