鳳飛飛 - 最敬礼 - traduction des paroles en anglais

最敬礼 - 鳳飛飛traduction en anglais




最敬礼
Salute
动荡的世纪 我们共生死同相依
In this tumultuous century, we share life and death, and depend on each other.
经过多少艰苦 多少暴风雨
Through hardships and storms,
总统带领我们 生活在幸福园地
Our President leads us, and we live in a garden of happiness.
我们敬爱你更祝福你 要向你献上最敬礼
We respect and bless you, and offer you our deepest salute.
我们需要你的爱 我们需要你的鼓励
We need your love and encouragement.
风雨虽如晦 我们心和你在一起
Though the storms may rage, our hearts are with you.
跟着你的脚步 不管到哪里
We follow in your footsteps, wherever they may lead.
胜利的花朵 总有一天献给你
Someday, the flower of victory will bloom for you.
我们敬爱你更祝福你 要向你献上最敬礼
We respect and bless you, and offer you our deepest salute.
动荡的世纪 我们共生死同相依
In this tumultuous century, we share life and death, and depend on each other.
经过多少艰苦 多少暴风雨
Through hardships and storms,
总统带领我们 生活在幸福园地
Our President leads us, and we live in a garden of happiness.
我们敬爱你更祝福你 要向你献上最敬礼
We respect and bless you, and offer you our deepest salute.
我们需要你的爱 我们需要你的鼓励
We need your love and encouragement.
风雨虽如晦 我们心和你在一起
Though the storms may rage, our hearts are with you.
跟着你的脚步 不管到哪里
We follow in your footsteps, wherever they may lead.
胜利的花朵 总有一天献给你
Someday, the flower of victory will bloom for you.
我们敬爱你更祝福你 要向你献上最敬礼
We respect and bless you, and offer you our deepest salute.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.