鳳飛飛 - 流水年華 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 鳳飛飛 - 流水年華




流水年華
流水年華
朦朧的街燈 靜靜躺在小雨中
The hazy streetlights lie quietly in the drizzle
往事又掠過我心頭
The past rushes through my heart again
猶記離別的時候 緊緊握住我的雙手
I still remember the time of our farewell, you held my hands tightly
輕輕一句多珍重 眼兒也朦朧
A soft "take care" and your eyes were full of tears
年華似水流 轉眼又是春風柔
The years have passed like flowing water, and spring is here again
層層的相思也悠悠
Waves of longing are also lingering
他鄉風寒露更濃 勸君早晚要好保重
In a foreign land, the wind and dew are heavier, I urge you to take good care of yourself day and night
期待他日再相逢 共度白首
Looking forward to the day we meet again, to spend our white heads together
今宵微寒 路上行人匆匆
Tonight it's a little cold, the streets are bustling with people
朦朧的街燈 孤立在小雨中
The hazy streetlights stand alone in the drizzle
遠處傳來幽幽的歌聲
A faint song drifts from afar
句句在我心田
Every word touches my heart
年華似水流 轉眼又是春風柔
The years have passed like flowing water, and spring is here again
層層的相思也悠悠
Waves of longing are also lingering
他鄉風寒露更濃 勸君早晚要好保重
In a foreign land, the wind and dew are heavier, I urge you to take good care of yourself day and night
期待他日再相逢 共度白首
Looking forward to the day we meet again, to spend our white heads together
今宵微寒 路上行人匆匆
Tonight it's a little cold, the streets are bustling with people
朦朧的街燈 孤立在小雨中
The hazy streetlights stand alone in the drizzle
遠處傳來幽幽的歌聲
A faint song drifts from afar
句句在我心田
Every word touches my heart
年華似水流 轉眼又是春風柔
The years have passed like flowing water, and spring is here again
層層的相思也悠悠
Waves of longing are also lingering
他鄉風寒露更濃 勸君早晚要好保重
In a foreign land, the wind and dew are heavier, I urge you to take good care of yourself day and night
期待他日再相逢 我期待他日再相逢
Looking forward to the day we meet again, I wait for the day we meet again
共度白首
To spend our white heads together






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.