Paroles et traduction 鳳飛飛 - 浮世情怀
抓不住的爱
是不是就更从容
Не
можешь
держаться
за
любовь,
так
спокойнее?
不降落的梦
是不是就更自由
Являются
ли
мечты,
которые
не
приземляются,
более
свободными?
我们要让彼此等候多久
Как
долго
мы
должны
заставлять
друг
друга
ждать
我们要让彼此等候多久
Как
долго
мы
должны
заставлять
друг
друга
ждать
我们就像互相
互相追逐的云朵
Мы
подобны
облакам,
преследующим
друг
друга
寻找可以歇脚的窗口
可以歇脚的窗口
Ищите
окно,
где
вы
можете
отдохнуть,
окно,
где
вы
можете
отдохнуть
你为了怕我
怕我等待而出现
Ты
приходишь,
потому
что
боишься
меня,
боишься,
что
я
буду
ждать
我为了怕你
怕你落空而停留
Я
остался
из
страха
перед
тобой,
из
страха,
что
ты
потерпишь
неудачу
我们又像遥遥相望的星斗
Мы
подобны
звездам,
смотрящим
друг
на
друга
издалека
照耀寂寞已久的阁楼
寂寞已久的阁楼
Сияющий
на
длинном
одиноком
чердаке,
длинном
одиноком
чердаке
让思念扰得扰得心轻轻地痛
Пусть
мысли
тревожат
сердце
и
заставляют
сердце
нежно
болеть
谁也不向谁
向谁伸出双手
Никто
ни
к
кому
не
протягивает
руки
抓不住的爱
是不是就更从容
Не
можешь
держаться
за
любовь,
так
спокойнее?
不降落的梦
是不是就更自由
Являются
ли
мечты,
которые
не
приземляются,
более
свободными?
我们要让彼此等候多久
Как
долго
мы
должны
заставлять
друг
друга
ждать
我们要让彼此等候多久
Как
долго
мы
должны
заставлять
друг
друга
ждать
抓不住的爱
是不是就更从容
Не
можешь
держаться
за
любовь,
так
спокойнее?
不降落的梦
是不是就更自由
Являются
ли
мечты,
которые
не
приземляются,
более
свободными?
我们要让彼此等候多久
Как
долго
мы
должны
заставлять
друг
друга
ждать
我们要让彼此等候多久
Как
долго
мы
должны
заставлять
друг
друга
ждать
抓不住的爱
是不是就更从容
Не
можешь
держаться
за
любовь,
так
спокойнее?
不降落的梦
是不是就更自由
Являются
ли
мечты,
которые
не
приземляются,
более
свободными?
我们要让彼此等候多久
Как
долго
мы
должны
заставлять
друг
друга
ждать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Man Ting, 殷 文琪, 殷 文?
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.